Читаем Третий путь (СИ) полностью

«Странное название для деревни – Кривой Сапог», – думала Элора, проезжая по разбитой дороге вдоль этой самой деревни, состоявшей самое большее из трех десятков неказистых домишек.

Назвать их домами не поворачивался язык. Все население деревни выстроилось вдоль дороги, уперев глаза в землю. Дети стояли в той же позе, даже самые младшие в возрасте не больше трех лет. Сапог ни на ком из них не наблюдалось, ни кривых, ни нормальных. Сзади цоколи подковы лошадей охраны. Как ни хотела Элора поехать одна, Фатеев, который наряду с Ларессой и Корнеевым входил в Совет дома и в их отсутствие был в группе старшим, ей этого не позволил.

–  Поймите, Элора, – убеждал он. – Когда вас направляют вне владений дома, и операция планируется лично Ларессой, способ выполнения и средства поддержки меня не касаются. Сейчас ситуация другая. Отбор детей на обучение запланирован на более поздние сроки, и никого из руководства дома в нем нет, кроме меня и архимагов. Но Фотия с Макарусом можно не считать – они такими делами не занимаются. Остаюсь я. Я не перестраховщик и тоже думаю, что для вас там нет опасности, но как прикажите отчитываться перед Советом, если с вами все же что-нибудь случится? Кроме того, не думаете о себе, подумайте о доме: вам сопровождение положено по статусу. Не хотите брать магов, возьмите хоть пару наших ребят.

Поэтому сейчас ее сопровождали два автоматчика на неказистых низкорослых лошадях, которые с интересом оглядываясь по сторонам.

– Кто староста?

– Я, госпожа, – вперед вышел мужчина, по внешнему виду ничем не отличавшийся от остальных.

– Вижу, что вас предупредили о нашем приезде. Сейчас я осмотрю ваших детей и определю их способности к магии. Самых старших из тех, кого я выберу, через полгода возьмут на обучение, остальных будем брать по мере взросления и расширения школы. Дети будут учиться в нашем доме, но их будут отпускать домой трижды в год: на несколько дней на время праздника урожая и дня Богов-Дарителей, и на два месяца летом.

– Благодарю, госпожа! – староста упал на колени и попытался поцеловать ей сапог.

Ногу пришлось отдернуть, после чего староста решил удовлетвориться конем. Конь шарахнулся в сторону и заплясал под девушкой, опасливо косясь в сторону старосты, который остался на коленях, прикрыв в страхе голову руками.

– Встань! –  велела Элора. – И пусть все соберутся в центре деревни. Так мне будет удобней.

Пятью часами позже уставшая и запыленная Элора соскочила с коня и, оставив его на попечение дежурного конюха, кивнула на прощанье бойцам своей охраны и пошла приводить себя в порядок. Сегодня можно было бы не ездить, так как школу только начали возводить и набор детей запланировали месяца через три-четыре, но у нее выдалось свободное время, и захотелось прокатиться на недавно купленном во Фламине жеребце. В общем, она была довольна поездкой: пять магически одаренных детей на такую деревню – это совсем не мало. Пока было решено учить только таких, давая и магическое образование, и знания естественных наук и математики. До остальных детей руки дойдут еще не скоро: возможности дома сильно ограничены, и все усилия были направлены на то, что могло послужить его усилению. В первую очередь надо было увеличить число магов, благо приток продовольственных товаров с Земли это позволял. Да и результаты пробных посадок картофеля в нескольких деревнях внушали оптимизм: урожай обещал быть богатый.

Обмывшись и сменив платье, она поднялась на третий этаж и нос к носу столкнулась с Леной.

– Элора! – Лена обняла подругу и увлекла ее к своему кабинету. – Садись. Сколько же я тебя не видела? Почти месяц ты была во Фламине, потом две недели добиралась на своем жеребце до дома, и мы разминулись, когда я ушла на Землю. Итого почти два месяца!

– Как там мама с папой и малыши?

– С родителями все в порядке, малыши скоро перестанут быть малышами.

– Не думаешь их все же забрать? Вроде бы уже можно.

– Брат и сестра поступили в школу. Думаю, что им лучше будет закончить хотя бы восемь классов. Пусть пока все остается так, как есть.

– Тебе виднее, – согласилась Элора. – Я передала твою записку Григу. Ты знаешь, я думала его хватит удар и даже приготовилась помочь, но он быстро справился. Ты ему не безразлична: так реагируют на воскрешение дочери или жены, а никак не постороннего человека.

–  Какая жена? – Лена была взволнована. – У него есть своя. Скорее, он ко мне мог бы относиться, как к дочери, если бы я ему это тогда позволила: мне  пришлось специально  держать между нами дистанцию для его же блага. Ну не хотела я, чтобы на него и его семью вышли, если бы со мной что-то случилось. Ты сказала, что я бы хотела с ним встретиться?

– Конечно.

– Тогда надо будет выбрать время и смотаться в столицу. Я все-таки немного по-свински поступила с друзьями. Да и связи с Гильдией для нас могут оказаться полезными.

– А как тут мои ребята? Я почти всех видела один раз на сеансе кино.

Перейти на страницу:

Похожие книги