– Что это такое? – Алиса, не стесняясь, с отвращением выплюнула все, что успела засунуть в рот. На зубах неприятно скрипели песчинки.
– Это обманка. Ловушка. – Тамара брезгливо отряхнулась, избавляясь от частичек перламутровой пыли на своей черной шкуре. – Я же говорила тебе не ходить туда.
– Мало ли, что ты говорила! – рассердилась Алиса. – Еще ты говорила, что в том доме Антон и другие дети, но их там нет. Могла бы предупредить, что за этой стеной… такое!
– А ты бы мне поверила? – огрызнулась химера.
– Но зачем это здесь? Для чего? Я не понимаю, какой смысл в беззвучном саде с фальшивыми ягодами!
Химера вместо ответа мотнула головой в сторону. Алиса проследила взглядом за ее движением и увидела множество маленьких птичьих скелетов.
– Что это значит? – От такого зрелища девочке стало не по себе.
– Оно заманивает птичек и мелких животных запахом вкусных фруктов, а когда те наедаются землей, переваривает их. – Тамара смерила Алису взглядом с ног до головы и задумчиво добавила: – Тебя оно, конечно, не смогло бы переварить, ты слишком большая. Но кто знает, если бы ты набила желудок песком и не смогла двигаться…
– Все. Хватит, я поняла, – Алису передернуло от отвращения, – давай-ка продолжим путь.
– Как скажешь. Главное, не потеряй фонарик. Или лучше отдай его мне.
– Ну уж нет! – Алиса стиснула фонарик в кармане и зашагала вперед.
Химера, недовольно цыкнув, последовала за ней.
16
Путь до школы Алиса решила срезать через парк. В той, другой Порубежной, это был ухоженный сквер с подстриженными кустами и ровными дорожками. Здесь он больше походил на лес. Голые деревья без намека на листву плотно соприкасались массивными ветвями, создавая над головой крышу, сквозь которую едва пробивался свет. Алиса включила фонарик и решительно шагнула между стволами. Химера с опаской следовала за ней, не решаясь возражать. После неудачи с попыткой заманить девочку в дом и садом-ловушкой она явно решила вести себя осмотрительнее.
Фонарик выхватывал фрагменты зеленой травы и белой краски на стволах деревьев. Но стоило ему соскользнуть в сторону, как снова была видна только серая кора и голые ветки. Алиса начала привыкать к этому раздвоению мира и приободрилась. Даже начала петь вполголоса и воображать, как скоро вернется домой. До тех пор, пока кто-то не схватил ее за капюшон и не поднял над землей.
Тамара зашипела и закрутилась волчком под Алисой, беспомощно размахивающей руками и ногами в воздухе.
– Что происходит? – Алиса вертела головой, пытаясь рассмотреть то, что было у нее за спиной.
Она вслепую направила фонарик через плечо в надежде, что обидчик уменьшится в размерах, как это случилось с пауком, но ничего не произошло. Ее поднимало все выше.
– Пожалуйста, не надо! – упрашивала кого-то химера внизу. – Она мне нужна, оставь ее!
Судя по последовавшему за этим короткому взвизгу, ей ответили коротко и однозначно.
– Алиса! – раздался тихий голос. – Алиса, не бойся!
– Кто вы? – Девочка почти достала руками до переплетенных веток.
Стараясь не уронить фонарик, она кое-как уцепилась за них и начала раскачиваться, чтобы закинуть ноги и забраться на дерево.
– Мы тебе поможем. Мы знаем, где другие дети.
– Она тоже говорила, что знает, но обманула! – возразила Алиса. Ее попытка забраться на ветки удалась, и теперь она чувствовала себя гораздо увереннее. – Так что нет, я вам не верю, и мне не нужна помощь. Я сама найду класс, и выход отсюда тоже.
– Какая же ты у меня смелая, совсем взрослая! – сказал другой голос, и Алиса на миг похолодела, узнав его.
– Мама? – Алиса вцепилась в ветку так, что побелели костяшки пальцев. – Мама, ты здесь?
– Конечно, милая, я здесь, чтобы помочь тебе! – прошелестело в ветвях.
– Где ты? – Девочка до рези в глазах всматривалась в сумрачные переплетения стволов.
– Я здесь! Иди сюда! – ласково позвал голос.
Алиса осторожно поползла по ветке вперед. Гладкая кора скользила под пальцами, и она едва не выронила фонарик, стараясь уцепиться. Она ползла, пока не уперлась в широкий ствол.
– Мама? – еще раз позвала Алиса.
Кора на стволе заскрипела и начала медленно разъезжаться в стороны, открывая темное круглое дупло.
– Сюда, дорогая! Иди ко мне! – подбадривал мамин голос.
– Не верь им! Они читают твои мысли! – донесся слабый голос химеры снизу, а потом снова жалобный взвизг.
Алиса на секунду поддалась панике, едва не упала с ветки, а потом разозлилась:
– Моя мама на той стороне. Ее здесь нет и не может быть! – сказала она громко.
Дерево в ответ снова заскрипело, дупло открылось шире, и из него потянуло знакомыми запахами – мамины духи, утренние оладьи, ее, Алисы, шампунь с клубничным запахом.
– Вы украли их из моей головы! – сердито сказала Алиса и направила в дупло луч фонарика.
Скрип прекратился и дупло исчезло. В свете фонарика Алиса увидела картинку с той стороны – яркие тополиные листья и хвост белки, проворно карабкающейся по стволу.
Все затихло.
– Эй! – Алиса посмотрела вниз, ища Тамару. – Эй, ты где? Я сейчас постараюсь спуститься.