— Мы полагали, что эту конфигурацию придумали для нас, дабы сделать ловушку более привлекательной, — протянул Траун. — Но воины редко идут на столь сложные ухищрения ради врага. Они всегда в первую очередь преследуют собственные цели и интересы.
— Так точно, сэр, — ответила Фейро. — Я запомню это.
— И все мы должны об этом помнить. — Траун повысил голос, снова перейдя на общегалактический. — Лейтенант Агрол?
— Секунду, сэр… есть! Вижу их, сэр!
— Прекрасно.
Фейро сдержала улыбку. Агрол был самым младшим на мостике, и порой его юношеский энтузиазм нарушал более степенный официальный протокол.
К счастью для него, Траун ценил энтузиазм у подчиненных.
— Выведите на тактический, — приказала Фейро.
На тактических дисплеях появились две новые отметки: узловые точки триады, выписывавшие далекие окружности в гармонии с вращением соединенных кораблей.
Фейро определила масштаб. Каждая в пяти километрах от кораблей, итого разнос десять километров.
— Коммандер Хаммерли, ваша цель… — она рассчитала в уме параметры треугольника, — …примерно в восьми целых семи десятых километра выше или ниже соединенных кораблей.
— Так точно, коммодор.
— Не спешите, — задумчиво произнес Траун. — Учтите: гриски наверняка осознают, что их выносные узлы триады могут быть обнаружены и что их назначение могут разгадать, тем самым легко вычислив положение третьей вершины.
«А также учтите, что гриски не дураки», — мысленно дополнила Фейро адмиральский список.
— То есть они не станут торчать в том месте, куда враг будет стрелять, — рассудила она. — И в то же время не захотят слишком удаляться, чтобы не остаться без связи. Поэтому они должны быть где–то в окрестностях той точки, что мы высчитали, но достаточно далеко, чтобы залп их не задел.
— Очень хорошо, — похвалил Траун. — Я также полагаю, что обнаружил прежде не известную черту, скрытую в произведениях искусства, которые были созданы под влиянием грисков. Они азартные наблюдатели и жаждут видеть все, а в особенности любят смаковать мгновения собственного триумфа.
— Да, сэр, — подтвердила Фейро, поняв смысл недавнего замечания адмирала. — И мы покажем им нечто такое, что не просто захватит их воображение, но и побудит поделиться увиденным с вышестоящими.
— Верно. Коммандер Хаммерли, какие данные поступают от СИД-истребителей?
— Они только входят в зону действия пассивных датчиков, сэр, — ответила та. — Передать им, чтобы включили активные?
— Пока не надо, — попросил адмирал. — Будем использовать наши. Коммодор Фейро, приготовьте «Химеру» к бою.
— Выйти из режима скрытности! — приказала Фейро. — Боевая тревога.
Мостик вокруг них ожил: системы, которые были выключены или находились в режиме ожидания, снова запускались.
— Коммандер Хаммерли, активные датчики, — приказал Траун.
— Датчики включены, — подтвердила Хаммерли. — Наблюдаю три орудийных гнезда на каждом из соединенных кораблей, энергетические и торпедные, а также генератор электростатического барьера.
— Сэр, майор Куач спрашивает, активировать ли его СИДы, — позвала Пайронди.
— Отставить, лейтенант, — ответил Траун. — Пусть пока остаются невидимыми. Лейтенант Ломар, откройте вещательный канал. Без шифрования.
— Канал открыт, сэр.
— Неопознанные корабли, говорит гранд–адмирал Траун из Галактической Империи. Вы нарушили границы пространства Империи. Приказываю вам обесточить все орудийные и защитные системы и приготовиться к досмотру.
Ответа не последовало. Траун подал знак, и Ломар заглушил коммуникатор.
— Вы всерьез ждете ответа? — немного сухо спросила Ар’алани.
— Конечно, — отозвался Траун. — Хотя и не сразу. Надо надеяться, что наше неожиданное появление ошеломило их, и сейчас они решают, как реагировать.
— И одной из возможных реакций может быть удар по «Химере» со стороны замаскированного корабля?
— Пока нет, — ответил Траун. — Не на таком расстоянии. Поэтому мы дадим им дополнительный стимул. Коммодор, подведите нас ближе к соединенным кораблям.
— Рулевой, вперед, малый ход, — приказала Фейро. — Учитывайте местоположение СИДов и выносных вершин триады.
— Есть, коммодор, — подтвердил Агрол. — Малый ход.
Траун снова подал знак.
— Канал открыт, — объявил Ломар.
— Говорит гранд–адмирал Траун. Если не отзоветесь в течение тридцати секунд, мы отправим абордажную команду, чтобы захватить ваши корабли силой.
Он махнул рукой:
— Майор Карвия, ваши штурмовики готовы?
— Готовы, адмирал, — донесся из динамика голос Карвии.
— Запускайте челнок.
— Челнок стартовал, — сообщила начальница ангара.
— Коммандер Хаммерли, следите внимательно, — велел Траун. — Шанс уничтожить группу имперских штурмовиков должен сделать нашу приманку еще более привлекательной.
Фейро вглядывалась в тактический дисплей, наблюдая за тем, как челнок, за которым все еще с некоторым отставанием следовала «Химера», приближается к соединенным кораблям. Такой дополнительный стимул и впрямь должен был подстегнуть грисков к действию.
Она почувствовала, как внутри что–то сжалось. Снова ловля на живца. И если гриски клюнут, все эти люди распростятся с жизнями.