— Ладно, — выплюнул он, будто бы под давлением непроходимого идиотизма собеседников. — Так и быть, поговорим, пока вы не наломали дров. Но только в уединенной обстановке, в присутствии вас пятерых, и никого больше.
Тихарь и Сисэй переглянулись. Треп метнул на молодого спутника взгляд, в котором читалось наполовину раздражение и наполовину — расчетливая вдумчивость. Илай уставился на Тихаря, стараясь скорчить такую же непроницаемую мину, как и у стоящих рядом штурмовиков.
— Хорошо, — наконец выдала Сисэй. — Надеюсь, вас не затруднит надеть наручники.
— Вообще–то, очень даже затруднит, — возразил Илай. — И тащиться через весь город мы тоже не намерены. — Он оглянулся на какую–то лавку неподалеку. — Кажется, это подходящее заведение. По–моему, вы знаете всех в округе. Попросите хозяина чуток прогуляться.
Тихарь и Сисэй снова переглянулись.
— Хорошо, будь по–твоему, — сказала она. — Тихарь, ты все слышал: скажи Джеффраю, чтобы размялся.
Бросив напоследок взгляд на Илая, бандит протолкался через толпу и исчез в дверях заведения.
Ронан шагнул ближе к лейтенанту.
— Что вы делаете? — прошептал он.
— Хочется думать, что спасаю наши шкуры, — так же шепотом ответил Илай. — Или хотя бы перетягиваю чашу весов на нашу сторону.
На крыльце снова показался Тихарь.
— Заходите, — позвал он.
— После вас, — добавила Сисэй.
Кивнув ей, Илай шагнул сквозь толпу. Бандит посторонился в дверях, одновременно доставая бластер.
Женщина, наоборот, убрала оружие в кобуру и вытянула руку, когда остальные проходили мимо. Сердито зыркнув на нее, Пик неохотно, но без возражений вложил ей в руку трофейные бластеры.
Минуту спустя все разместились внутри. Илай отстраненно отметил про себя, что заведение оказалось шоколадной лавкой, и при других обстоятельствах густой аромат, витающий в зале, был бы весьма соблазнительным.
— Слушаем тебя, — обратилась к нему Сисэй.
— Не вопрос. — Илай оглянулся вокруг, будто выискивая микрофоны или лишние уши. — Вы когда–нибудь слышали о человеке по имени Ночной Лебедь?
Сисэй чуть заметно изменилась в лице.
— Мне говорили, что он выбыл из обоймы, — сказал Тихарь.
— Верно, — кивнул лейтенант. — Теперь я вместо него.
— Опиши его, — потребовала она. В голосе слышалось напряжение и настороженность. — До мельчайших деталей.
— Темные волосы, — начал Илай. — Темные глаза. Грубая кожа, что характерно для человека, который много времени проводит на солнце. Руки шахтера, в шрамах и мозолях. Фигура тощая, но щеки круглые. Старался не убивать без крайней необходимости.
Он выдал полное описание, перечислил все, что помнил о человеке, которого прозвали Ночным Лебедем: как тот выглядел, как разговаривал, как вел дела. Заодно изложил детали некоторых махинаций, которые Траун пресек за многие годы охоты за ним. Остальные слушали молча, ничем не выдавая своих мыслей.
Наконец его рассказ иссяк.
— Достаточно? — спросил Илай.
— Допустим, ты с ним встречался. — Сисэй дернула губой. — Возможно, вел какие–то совместные дела, — неохотно признала она. — А сейчас–то в чем загвоздка?
— Загвоздка в том, о чем я и сам до недавних пор понятия не имел. Ночной Лебедь пошел на сделку с хаттами.
На этот раз реакция была весьма наглядной.
— Что за сделка? — спросил Тихарь.
— Вы бы на такое по доброй воле не подписались, — произнес Илай, подпустив в голос досады. — И в наследство бы не приняли. Проблема в том, что хатты напомнили о должке. Одним из условий было, что мы разберемся с вашим «благодетелем» Савитом.
— Вот как. — На лице женщины появилась циничная улыбка. — Надо отдать им должное — высоко замахнулись. И как вы собрались обстряпать это благородное дельце?
— С его помощью, — пояснил Вэнто, кивком указав на Ронана. — На одном из гигантских императорских проектов трудится некий заместитель директора Ронан. Он считается такой большой шишкой, что если запросит аудиенции у Савита, тот ему не откажет.
— И вы решили выдать его за этого вашего заместителя? — усомнился Тихарь, смерив Ронана взглядом.
— Ну сходство не идеальное, конечно, — сокрушенно признал Илай. — Зато он пройдет любой тест, кроме полного биосканирования. Да, я знаю: это безумие. Но либо так, либо хатты с кровью выгрызут из нас свою неустойку.
Сисэй фыркнула:
— С трудом верится, что Ночной Лебедь позволил себя так облапошить.
— Я сам до последнего не верил, — поддакнул лейтенант, внимательно наблюдая за бандитами. Пока что они верили в его легенду. — Думаю, обстоятельства были экстраординарными. Но Ночного Лебедя больше нет, а хатты особо не распространяются о подоплеке сделки, да и я не враг себе, чтобы расспрашивать.
— Так что вы задумали? — спросил Тихарь, все еще оценивающе приглядываясь к заместителю.
— Хатты утверждают, что в Тикуве загружаются корабли, которые везут припасы для этого гигантского проекта. Надо найти такой корабль и пропихнуть нашего Шмыга на борт…
— Ронана, — звонким от возмущения голосом припечатал его замдиректора. — Заместитель директора Ронан — это я. — Он подбоченился. — Никакого Шмыга тут нет и в помине.