Читаем Трагедии полностью

АлкменаПризывы дом наполнили... Скажи,О Иолай, ужель опять микенскийТебя теснит глашатай? Мало силОставила нам старость, чужеземец,650 Но увести детей тебе не дам,Пока еще я матерью ГераклаСчитаюсь... Только тронь их, и тебеБесславная борьба грозит — два старца...ИолайО, разуверься, старая, и страхПокинь; врага-глашатая здесь нет...АлкменаНо ты кричал, нам возвещая ужас...ИолайЯ вызывал тебя из храма только.Алкмена(успокоенная)Я поняла не так... А это кто ж?ИолайОн возвестил тебе прибытье внука.Алкмена660 Будь счастлив, гость, и ты за эту весть...Но отчего ж, когда он в эту землюУже пришел, его не видим? СлучайКакой ему с тобою помешалПорадовать мне сердце появленьем?СлугаОн войско размещает,[99] что привел.АлкменаОб этом весть он, верно, шлет не нам.Иолай(задетый за живое Алкменой)Пусть не тебе, но все же мне.(Слуге.)Ответствуй!СлугаЧто именно хотел бы ты узнать?ИолайСоюзников привел сюда он много ль?СлугаЯ не считал, но знаю — много их.Иолай670 Вожди Афин извещены, конечно?СлугаНам левое уступлено крыло.ИолайА разве войско там готово к бою?СлугаУж жертвы ждут, поодаль от рядов.ИолайА далеко ль от них аргосцев копья?СлугаТы б воеводы различил черты.ИолайА чем же был он занят? Войско строил?СлугаДолжно быть, так: нам было не слыхать.Но я пойду. Я не хочу оставитьСвоих господ, когда вступают в бой.Иолай680 И я с тобой. У нас забота та же —Друзьям помочь, как требует наш долг.Слуга(недоверчиво глядя на Иолая)Не след тебе пустое молвить слово.Иолай683 А в бранном деле покидать друзей?Слуга688 Не та, что раньше, сила Иолая.Иолай685 Бессилен щит я поразить копьем?СлугаДа, поразишь — и сам падешь на землю.ИолайМой взор один микенцев ужаснет!Слуга684 Не ранишь взором, коль рука недвижна.Иолай689 Но ведь числом враги нам не уступят?СлугаЧто ж? Перевеса нам и ты не дашь!ИолайНе убеждай — решил сражаться я.СлугаСражаться не тебе — молиться разве.ИолайЯ не останусь — речь перемени...СлугаСредь латников не воин — безоружный.ИолайВот в этом храме и оружье есть,[100]Что было снято с пленных; нам послужитТеперь оно, и если я живымВернуся из сражения, сюда жеДоставим мы доспехи; но и богС убитого не взыщет... В эти двериВойди и, сняв с гвоздя, сюда доставьТяжелые доспехи, да скорее!..700 Позор тому, кто дом свой охраняетИ робко ждет, в брань отпустив друзей!Слуга уходит в храм.<p><strong>ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ</strong></p>Те же, без слуги. Поселяне с Алкменой окружают Иолая.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги