Читаем Трагедии полностью

Как, стольник, возросла людского чванства мера,Что верою себя зовет любая вера!Религий множество — неужто навсегда?Неужто не в одной, всеобщей, есть нужда?Потребны ль господу такие христиане,Со словом божиим не в сердце, а в кармане?И как не помянуть речение Христа [308]О тех, не сердце кто приблизил, а уста?Спасителю нужна душа, а не цитата,10 Что приготовлена всегда у пустосвята;Подобна братия премерзкая сияПовапленным гробам [309], исполненным гнилья.Был не таков, о нет, отец голландских граждан [310],Кто в качестве главы народом был возжаждан,Кто внешностью благой являл благую суть, —И вот, после того, как он окончил путь,Мы сетуем о нем, скорбя неизмеримо:Коль с кем-то он сравним — то с консулами Рима,Что целью числили раденье о стране, —20 Был землепашца труд тогда в большой цепе,А золотой посул из вражьего вертепаЦенился менее, чем жареная репа [311].Таким его навек запомнил город мой —С морщинистым лицом, зато с душой прямой.Как не почтить теперь тебя с печалью жгучей,Опершийся на трость державы столп могучий!Уж лучше никогда не вспоминать бы мнеДни Катилины, дни, сгоревшие в войне [312];Ты посвящал себя служенья доле славной,30 Когда твою главу главарь бесчестил главный [313], —Ты был бестрепетен и не щадил трудов,Спасаючи сирот, изгнанников и вдов.Ты не искал вовек ни почестей, ни денег,Не роскоши мирской, а милосердья ленник,Всем обездоленным заботливый отец —Зерцало честности, высокий образец!Вовек ни в кровь, ни в грязь не окунал ты руки,Ты ни одной мольбы не приравнял к докуке,С которой мыслию оставил ты людей?40 Коль ты глава для всех — то обо всех радей!Да, мог бы Амстердам тебя возвысить вдвое,Возьми он в герб себе реченье таковое, —Сим принципом навек прославился бы град,Поскольку следовать ему ценней стократ,Чем обладать казной реалов и цехинов, —Страна бы процвела, преграды опрокинув.Когда б нам не одну иметь, а много глав,Испанцам убежать осталось бы стремглав,Воскреснуть бы пришлось велеречивцу Нею [314],50 Чтоб, мощь узрев сию, склониться перед нею,На перекладинах, столь безобидным впредь,Пиратам Дюнкерка [315] висеть бы да висеть,И кто же посмотреть при этом не захочетНа капера, что нам сегодня гибель прочит,Что с наших рыбаков дань жизнями берет,И всюду слышен плач беспомощных сиротИ безутешных вдов, что у беды во власти, —В корыстолюбии причина сей напасти,Что выгоду свою за цель велит почесть, —60 Коль выражусь ясней — меня постигнет месть,Позор иль даже казнь за разглашенье истин.Защитник истины повсюду ненавистен.Их мудрость главная — помалкивай, кто сыт.И я бы ей служил, да сердце не велит, —Она крушит мою земную оболочку,Так юное вино разламывает бочку.Неисправимец, я исправить век хочу,Век, что себя обрек позорному бичу,Наш век стяжательства, наш век злодейских шаек,70 Клятвопреступников, лгунов и попрошаек.Когда бы жил Катон [316] еще и до сих пор,Как стал бы яростен его державный взор,Узревший этот век, погрязший в лжи и войнах,Смиренье нищее всех честных и достойных,И власть имущества плутов, имущих власть.Он возглаголал бы: "Сей должно ков разъясть!Сей должен быть корабль на путь наставлен снова!Сместить негодного потребно рулевого,Что корабля вести не в силах по волнам,80 Подобный увалень лишь все испортит нам, —Покуда больших бед не сделал он — заранеЯ за ухо его приколочу к бизани!"Коль был бы жив Катон — не знать бы нам скорбен,Но нет его — и мы все меньше, все слабей,И диво ли, что нас враги опередили [317],Пока стояли мы средь моря, в полном штиле,Полуразбитые, почти что на мели.При рулевых таких — плывут ли корабли?И можно ль осуждать безнравственность поступка90 Того, кого несет к земле ближайшей шлюпка?Но отрекаться я от тех повременю,В чьем сердце место есть сыновнему огню,Любви к отечеству: они, как жемчуг, редки,Когда на серости — парадные расцветки;Но унывать зачем, пока у нас в домуТолика мудрости дана кое-кому,Довольно есть таких, кто не подходит с леньюК правоблюстительству, к державоуправленью,И кто не припасет для собственной мошны100 Ни одного гроша общественной казны;Не соблазнится кто хитросплетеньем лести,Не будет господу служить с мамоной вместе.Благочестивец где, что наконец вернетРасцвет Голландии, ее былой почет;Неужто мысль сия — крамола перед богом?Неужто говорю чрезмерно новым слогом?Нет, все не так, увы. Роскошны времена.Откормлен жеребец, чтоб дамы допозднаМогли бы разъезжать с детьми в златой карете, —110 Тем временем растут и в брак вступают дети,И мода новая идет по их следам, —Как флаги рыцарей, шуршат вуали дам,Кто повести о них внимать хотел бы дале —В сатире Хейгенса[318] отыщет все детали:Он пышность глупую, клеймя, избичевал.Царит излишество и требует похвал [319],Чиноторговствует и шлет врагу товары [320]Ни на единый миг не опасаясь кары,Не платит пошлины, — коль платит, то гроши,120 С контрабандистами считает барышиИ казнокрадствует, притом совсем без риска,Поскольку есть на все кредитная расписка,И часто говорит, что, мол, ему не чуждВесь перечень людских наклонностей и нужд.Что ж, кто последним был, возможно, первым станет.Все лупят ослика — общинный ослик тянет.Вези, осел, зерно! Держава ждет муки!Нам должно погонять, тебе — возить мешки,Доволен будь, осел, гордись своим уделом,130 Свободен духом ты — пусть несвободен телом.Но ты заслужишь рай, трудясь своим горбом,Нам это не к лицу, а ты — рожден рабом.По доброй воле ты обязан мчать вприпрыжку!Животное бежит, забывши про одышку,Про кашель и про пот, — торопится в грязи.Коль взмолишься, упав, то все равно ползи,Осел кричит, пока погонщик с мрачной злостьюИз христианских чувств его лупцует тростью.Как страсти, злые столь, в сердцах произросли?140 Как не разгневаться? Управы нет ужлиНа тех, кто из казны деньгу гребет лопатой?И долго ль кары ждать сей шайке вороватой?Неужто палачи перевелись у нас?Их целых три нашлось[321], увы, в недавний час...А если спросит кто, о чем такие речи, —Отвечу: знаешь сам, ты, подлый человече!Красуясь наготой, рыдает эшафот,Клиентов столько лет он безнадежно ждет,И скорбно каркает, над площадью летая,150 Некормленых ворон обиженная стая.Ну, нынче Гарпиям раздолье для лганья —К сверженью всех я вся, мол, призываю я,Мол, требую господ лишить господской доли, —Слова такие — ложь, конечно, и не боле.Крестьянину оброк положен был всегда,На свой надел права имеют господа, —И поглядите все, чьи упованья благи,На Йориса де Би [322], на пчелку из Гааги,Кто потреблял нектар, — поклясться я готов, —160 Лишь со своих лугов и со своих цветов.О славные мужи, скажите мне, когда жеБеднягу-ослика избавят от поклажи?Он выбился из сил, притом уже давно, —И что убережешь, коль все расточено?В былые дни казне был пересчет неведом,Но, мыши, радуйтесь теперь кошачьим бедам!О благородный Хофт, поэзии глава,Моя встревожила курятник булава,Не трогать личностей поставил я задачей:170 Да слышит слышащий и да взирает зрячий.По мере сил воздал я вашему отцу,Быть может, хоть листок приплел к его венцу.Сие порождено не суетною лестью,Но только искренним стремленьем к благочестью.С натуры список мой, бумаги долгий лист,Я вечным зрить хочу. Не так ли портретистПродляет век души, запечатляя тело, —Чтоб жить она могла, пока творенье цело?
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги