ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Обе кареты остановились неподалеку от парадного входа в ничем не примечательный дом неизменного темно-красного кирпича, как две капли воды похожий на тысячи таких же домов по всей Англии, в которых обитают обычно сельские помещики средней руки. Из гостей один только Генри Марсден, Первый Секретарь Адмиралтейства, знал, кому на самом деле принадлежит это поместье в провинциальном Сюррее. Остальные могли лишь догадываться, хотя Хорнблоуэр уже успел убедиться в справедливости своих предположений, когда прочитал название «Мертон» на дорожном указателе за милю до места.
Большой двор выглядел довольно неухоженным. Вдоль стен и по углам валялся всякий мусор: дырявые ведра, сломанное тележное колесо, непонятного назначения железки и обрезки досок. Все это изрядно заросло крапивой и бурьяном. Дом снаружи тоже не радовал глаз. Кирпичная кладка местами потрескалась, а фундамент глубоко осел в землю. Фасад определенно требовал ремонта, хотя бы косметического. Кое-какие попытки уже делались, о чем свидетельствовало парадное крыльцо, выглядевшее новей и нарядней прочего, и свежевыкрашенные оконные рамы. И все же в целом внешний вид дома производил впечатление какого-то запустения и упадка, наводя на мысль, что хозяева живут здесь только редкими наездами и неподолгу.
Встречать визитеров вышел на крыльцо старый дворецкий. Он почтительно поклонился мистеру Марсдену, которого, видимо, хорошо знал, осведомился об именах двух других посетителей и удалился «доложить Его Светлости», предварительно пригласив всех в холл с высокими потемневшими потолками и ведущей на второй этаж мраморной лестницей, покрытой ковровой дорожкой.
Гости расселись в огромные старинные кресла у камина с прибитой над ним головой оленя с роскошными рогами, и приготовились ждать. Ожидание их оказалось недолгим. Прошло не более десяти минут, когда тот же дворецкий, показавшись наверху лестницы, торжественно объявил надтреснутым старческим голосом:
— Лорд Нельсон, джентльмены… леди Эмма ГаМильтон [31].
Хорнблоуэр знал, чье имя услышит, и все равно, несмотря на обыденность обстановки, почувствовал, как внутри него все холодеет, а душу охватывает неизъяснимый восторг. Он никогда не видел этого человека, при жизни ставшего легендой и сделавшего немыслимую карьеру в самом консервативном по своим традициям флоте мира, но хорошо представлял его по многочисленным портретам и гравюрам. Сын провинциального священника, Горацио Нельсон в двенадцатилетнем возрасте впервые вышел в море. В девятнадцать он стал лейтенантом, а в двадцать — полноправным реестровым капитаном Королевского Флота. Такого еще никогда не бывало. Сейчас ему было сорок семь лет, и он находился на вершине славы, увенчанный множеством высоких орденов и титулов, однако, известный всему миру под именем лорда Нельсона и никаким иным. Редко кто называл его виконтом, бароном или герцогом, хотя Нельсон имел право на каждый из этих титулов. В глазах английского народа он был и навсегда остался просто лордом Нельсоном, величайшим моряком за всю историю Великобритании. Быть может, поэтому дворецкий и не стал тратить времени на перечисление его пышных званий и наград.
Едва ли кто посмел бы назвать спускающуюся по лестнице пару обыкновенной. Облаченный в роскошный вице-адмиральский мундир Нельсон вел под руку женщину ослепительной красоты. Казалось странным видеть рядом с невзрачного вида джентльменом с черной повязкой на глазу и искусно заправленным пустым рукавом мундира прекрасную богиню, словно сошедшую с Олимпа, чтобы осчастливить смертных лицезрением своей особы. Правда, такое впечатление спутница адмирала производила только на расстоянии. При более близком рассмотрении бросались в глаза начавшая увядать кожа, тоненькие сеточки морщин в уголках век, которых уже не могли скрыть пудра и притирания, и предательская седина, тронувшая некогда пышные великолепные волосы. Эмме Гамильтон исполнилось сорок лет, и никакие ухищрения парикмахеров, никакая косметика или диета не могли сделать ее снова двадцатилетней.
Капитану показалась странной не совсем уверенная походка леди Эммы. Поначалу он решил, что у нее, наверное, болит нога, но когда, сойдя с лестницы, она остановилась прямо перед ним, Хорнблоуэр с ужасом почуял запах спиртного, перебить который не могли даже духи, которыми леди Гамильтон пользовалась с неумеренностью трактирной служанки. Должно быть, она вылила на себя целый флакон. Хорнблоуэру Нестерпимо захотелось чихнуть, и только невероятным усилием воли он сдержался.
— Добрый день, Генри, — поздоровался Нельсон, пожимая руку Марсдену. — Добрый день, джентльмены, — кивнул он по очереди Хорнблоуэру а Миранде, оценивающе вглядываясь единственным глазом в лицо каждого при рукопожатии.
Мистер Марсден представил гостей. Имя графа не вызвало у адмирала никаких эмоций, а вот о Хорнблоуэре он, оказывается, слыхал.
— Рад знакомству с вами, капитан, — сказал Нельсон с дружеской улыбкой. — Вы ведь служили с Синим Билли, не так ли?