Еле заметная судорога пробежала по лицу Гембла.
— Вы такая хорошенькая, что я постоянно забываю, что вы юрист. Думаю, есть какое-то различие между враньем и неполной откровенностью, хотя, честно говоря, меня это различие мало интересует. Вы мне соврали, и этого я не забуду.
— Я вас понимаю.
— Почему ваш муж оказался на том самолете? — Гембл выпалил этот вопрос, но продолжал невозмутимо смотреть на нее.
Сидней не знала, как поступить, затем решила говорить откровенно. Все равно когда-нибудь это станет известно.
— Джейсон сказал мне, что ему предложили административную должность в другой технологической компании, находящейся в Лос-Анджелесе. Он сказал, что отправляется на последний тур собеседования.
— В какой компании? В РТГ?
— Нет, не РТГ. Эта фирма не ваш конкурент. Вот почему мне показалось, что необязательно говорить все. Но оказывается, что компания здесь ни при чем.
— Почему? — Гембл выглядел удивленным.
— Потому что Джейсон сказал мне неправду. Не было никакого предложения работы, не было никаких встреч. Я выяснила это. — Она сказала все это так спокойно, как было в ее силах.
Гембл допил вино и долго курил, прежде чем ответить. Сидней замечала подобную черту у других клиентов, обладавших огромным богатством. Ваше время принадлежало им.
— Ваш муж соврал вам, а вы соврали мне. Как мне воспринимать сказанное вами? Как исповедь? — Его голос звучал ровно, но было ясно, что он ей не верит. Сидней молчала. Она не могла винить его за то, что он ей не верит. — Вы мой адвокат, посоветуйте, как мне поступить в данной ситуации, Сидней. Следует ли мне верить тому, что говорит свидетель, или нет?
Сидней стала торопливо говорить:
— Я не прошу вас чему-либо верить. Если вы мне не верите и у вас, вероятно, на то есть причина, то я ничем не могу помочь.
Гембл задумчиво кивнул.
— Хорошо. Что еще?
— Больше нет ничего. Я сказала вам все, что знаю.
Гембл бросил сигару в камин.
— Да будет вам! За всю историю моих трех разводов я, к своему отчаянию, убедился, что в постели разглашаются секреты. У вас с Джейсоном было иначе?
— Джейсон не обсуждает... не обсуждал со мной дела «Трайтона». Насколько я знаю, он на вашей фирме занимался секретной работой. У меня много вопросов, на которые нет ответов. — В ее голосе зазвучала горечь, но она быстро успокоилась. — На «Трайтоне» что-нибудь случилось? Что-нибудь такое, в чем замешан Джейсон? — Гембл молчал. — Мне бы хотелось получить ответ на этот вопрос.
— Я не склонен вам что-либо говорить. Я не знаю, на чьей вы стороне, однако сомневаюсь, что на моей.
Гембл смотрел на нее так сурово, что она почувствовала, как ее лицо залилось краской. Она сняла ногу с ноги и посмотрела на него.
— Я знаю, что вы подозрительны...
Гембл с горячностью прервал ее:
— Вы правы, черт возьми, я подозрителен. Когда РТГ дышит мне в затылок. Когда все говорят, что мою компанию постигнет неудача, если я не заключу сделку с «Сайберкомом». Как бы вы чувствовали себя на моем месте? — Он не дал ей ответить. Он неожиданно сел рядом с ней и взял ее за руку. — Я действительно сожалею о смерти вашего мужа, при любых других обстоятельствах его полет в Лос-Анджелес не касался бы меня. Но когда все начинают мне врать в одно и то же время, а судьба моей компании висит на волоске, то это уже мое дело. — Он отпустил ее руку.
Сидней вскочила на ноги и схватила свое пальто, в уголках ее глаз стояли слезы.
— Сейчас мне наплевать на вашу компанию и вас, но скажу вам лишь одно — ни мой муж, ни я не сделали вам ничего плохого. Понятно? — Ее глаза сверкали, грудь вздымалась. — А теперь я хочу уйти.
Натан Гембл пристально смотрел на нее некоторое время, затем подошел к столу в дальнем углу комнаты и взял телефон. Она не расслышала, что он сказал. Вскоре дверь открылась и появился Лукас.
— Сюда, мадам Арчер.
Уходя, она оглянулась на Натана Гембла. Он поднял свой фужер с вином, словно приветствуя ее.
— Будем поддерживать связь, — спокойно сказал он.
Эти три простых слова вызвали дрожь в ее теле.
Лимузин поехал в обратном направлении и менее чем через сорок пять минут Сидней доставили к ее «Форду Эксплореру». Она тут же села в него и уехала. Потом набрала кодированный номер на своем портативном телефоне. Ответил сонный голос.
— Генри, это Сидней. Извини, если разбудила тебя.
— Сид, который час... Где ты?
— Я хотела сообщить тебе, что только что встречалась с Натаном Гемблом.
Генри Уортон проснулся окончательно.
— Как это случилось?
— Скажу только, что это произошло по предложению Натана.
— Я пытался прикрыть тебя.
— Я знаю, Генри. Я это ценю.
— Как прошла встреча?
— Наверно, так хорошо, как это возможно при сложившихся обстоятельствах. Он был весьма любезен.
— Что ж, это хорошо.
— Это, пожалуй, продлится недолго, но мне хотелось, чтобы ты знал. Я только что от него.
— А вдруг все обойдется. — Он торопливо добавил: — Сама понимаешь, я говорю не о смерти Джейсона. Я ни в коем случае не собираюсь преуменьшать эту ужасную трагедию...
Сидней торопливо оборвала его.
— Знаю, знаю, Генри. Я не обижаюсь.
— Ну, и о чем вы с Натаном договорились?
Она глубоко вздохнула.