Читаем Тот момент полностью

Стоит ему зайти, как по команде у меня урчит в животе.

— Похоже, я как раз вовремя. — Мартин улыбается, ставя тарелку передо мной. Словами не передать, насколько он прав.

— Финн говорит, вы работаете в кафе по ту сторону парка. Наверное, довольно беспокойное занятие. Пока обслужите клиентов, у самой вряд ли найдется минутка поесть.

— А, э… я там больше не работаю.

— Да? А где теперь?

— Прям щас нигде, но ищу местечко, — отвечаю я.

— Надеюсь, вскоре вам повезет, — отзывается Мартин.

Беру вилку и пробую макароны с сыром. Вкусно. Хотя, честно говоря, сейчас я бы что угодно съела, такая голодная.

— А почему вы ушли из кафе? — спрашивает Финн. — Из-за уровня гигиены?

— Финн, — упрекает сына Мартин.

— Все в порядке, — с улыбкой успокаиваю я. — Просто мы с начальницей не сошлись во взглядах.

Не хватает духу уточнить, что из-за него. Мальчик и так себя грызет. Нечего подбрасывать ему лишний повод. Продолжаю есть и спешу наполнить желудок, чтобы больше не бурчал и не смущал меня.

— Собираетесь искать работу в том же ключе или попытаетесь сменить род деятельности? — интересуется Мартин.

Он просто поддерживает вежливую беседу, но явно с луны свалился, если думает, будто у подобных мне есть выбор.

Или что полуграмотная Каз откладывала денежку в банк и теперь может спокойно переучиваться на архитектора в свое удовольствие.

— Я всю жизнь была официанткой, — отвечаю я. — Лучше держаться того, что хорошо знаешь.

— Тогда постарайтесь устроиться в кафе с пятизвездочным рейтингом, — просит Финн. — Тогда я смогу приходить и навещать вас.

Мартин качает головой.

— Уверен, Каз выбирает посерьезнее. У вас есть семья, Каз?

— Только младший брат.

— Его зовут «наш Терри», а в школе его дразнили злые дети, — отчитывается Финн.

— Вижу, сын вам прямо допрос устроил, — замечает Мартин.

— Мы просто знакомились поближе, — отвечаю я.

Финн кивает и принимается за макароны.

— Ох, я забыл чесночный хлеб, — спохватывается Мартин и исчезает на кухне.

За те две минуты, пока его нет, мне требуются титанические усилия, чтобы не запихать в себя остаток порции подчистую.

— Извините, — шепчет Финн.

— За что?

— Соус немного с комками, а паста слишком мягкая. У мамы в сто раз лучше выходит.

Слегка улыбаюсь, а Мартин возвращается с чуть подгоревшим хлебом.

Когда позже я натягиваю в холле куртку, Финн спрашивает, могу ли я снова прийти на чай.

Прежде чем ответить, смотрю на Мартина. Он едва заметно кивает.

— С удовольствием, милый, — говорю я.

— Можете приходить каждую субботу, если хотите, — предлагает Финн. — Или иногда по средам, когда по телевизору идет «Люблю ваш сад» с Аланом Титчмаршем.

— Давай не будем спешить, мне же еще с твоим папой надо это утрясти, — напоминаю я.

— Можете приводить нашего Терри, — прибавляет Финн.

— Спасибо, только ему сейчас нездоровится. Но очень мило с твоей стороны это предложить.

— Точно не хотите, чтобы я вас подвез? — уточняет Мартин.

— Нет, не волнуйтесь. Я привыкла ездить на автобусе, тут всего десять минут.

— Что ж, было приятно нормально с вами познакомиться, — кивает Мартин.

На миг повисает неловкое молчание. Честно, я в прошлый раз на отца и внимания-то особо не обратила. Слишком была занята Финном.

— Взаимно, — отвечаю я.

Я поворачиваюсь к Финну и крепко его обнимаю. На мгновение кажется, что он снова заплачет, но нет. Мы долго держимся друг за друга. Я знаю, что он думает о том же, о чем и я, но никто из нас не говорит ни слова. Нам не нужно. Потому что мы прошли через это вместе. И никто из нас никогда этого не забудет.

— Спасибо, что пригласил меня, — говорю я. — Скоро увидимся. Просто помни, что я сказала.

Он кивает, и его рыжие кудри подпрыгивают. И я понимаю, что полон не только мой желудок, но и мое сердце.

На следующий день по пути к Терри я замечаю объявление на доске возле садового центра по дороге из города.

Я уже видела там разные вакансии; обычно только для садоводов и продавцов, хотя в ноябре прошлого года искали «крупного джентльмена с белыми волосами и любовью к оленям». Еще говорилось, что у кандидата не должно быть аллергии на искусственные бороды или детей. Забавно.

Но сегодня я вижу другое объявление. Оно гласит: «В кафе требуется помощник по кейтерингу. Подать заявку можно внутри».

Замираю как вкопанная. Резюме при себе нет, да и плевать, я должна попробовать. Это может быть работа с частичной занятостью, но даже немного денег лучше, чем совсем ничего. Я прохожу через автостоянку, мимо рядов тележек и стенда с цветочными растениями. Оказавшись внутри, подхожу к ближайшей кассе.

— Здравствуйте, — говорю я женщине. — Меня интересует работа в кафе.

— Хорошо, — отвечает она. — Вам нужно поговорить с Мардж. Если повернуть направо и пройти через секцию комнатных растений, справа от вас будет кафе. Там вы ее и найдете.

Благодарю женщину и следую ее указаниям. Когда я прихожу в кафе, там много людей. Обслуживает их только один человек, пожилая женщина примерно моего возраста. Я на секунду задерживаюсь, не желая лезть без очереди. Наконец продавщица смотрит на меня и спрашивает:

— Да, милочка, что я могу вам предложить?

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги