Читаем Торнсайдские хроники полностью

– Вы хотите повеситься у нас на глазах, дабы таким образом доказать свое уважение к закону? – язвительно осведомился король. – Звучит очень трогательно. Надеюсь, вы не обидитесь, если я не поверю в столь благие намерения?

– Все знают, в каком направлении ведет дорога, которая выстлана этими самыми намерениями, – вздохнул Рейвен.

Чувствуя, что что-то идет не так, охранники приблизились к Раулю и Говорящей, а Кентон крепко сжал рукоять висящего на поясе меча. Как и многие другие, я неотрывно следила за каждым движением графа, но пока не видела, как он мог бы хоть что-нибудь предпринять.

– Обожаю старые избитые истины, – поморщился Рауль. – По-моему, граф, вы напрасно тратите наше время.

В этот момент снаружи послышался топот шагов и неразборчивые возгласы, а вскоре среди выкриков можно было разобрать отчетливое: «Пожар!»

Говорящая нахмурилась.

– Нет, так не бывает! – пробормотала она, качая головой.

Кажется, я догадывалась, что она имела в виду. Среди материалов, собранных мной в надежде на интервью, были сведения о том, что Рауль и Айрин однажды чуть не погибли при пожаре, разбушевавшемся в королевском дворце. По неподтвержденной информации тот пожар явился результатом поджога, устроенного с целью лишить жизни тогдашнего принца и его фаворитку. А что, если и сейчас это был поджог? Только на сей раз – с целью предоставить Рейвену шанс скрыться в неразберихе, которая будет царить в замке в самом скором времени?

Я подняла на Кентона встревоженный взгляд, но, кажется, королю уже пришла в голову та же мысль, что и мне.

– Всем оставаться на своих местах, – спокойно велел он. – Тед, выясни, что там происходит.

Охранник, стоявший по левую руку от Джона, покинул комнату, спеша исполнить приказ.

– Все остальные остаются здесь, – продолжил Рауль. – Никакой паники. Даже если это действительно пожар, у нас будет масса времени для того, чтобы покинуть замок.

Он бросил на Айрин успокаивающий взгляд, а затем пристально посмотрел на Рейвена. Так же, как смотрел вчера на площади на меня. Словно вчитывался в блуждающие в его голове мысли.

– Этот пожар – не случайность, ведь так, граф? – осведомился король. – На что именно вы рассчитываете? Хотите вынудить нас воспользоваться потайным ходом, не проверив его как следует?

– Ваше величество, вы – очень мудрый правитель, – с некоторой грустью в голосе произнес Рейвен. – Но прежде, чем прояснится ситуация с пожаром, я хотел бы обратить ваше внимание еще на одну вещь. Насколько я понимаю сложившуюся ситуацию, все здесь присутствующие хотели бы увидеть меня висящим в петле, кроме разве что охранников, которым это попросту безразлично. Поэтому я решил доставить вам такое удовольствие.

В этот момент он с силой топнул ногой по полу, как я теперь понимаю, надавив таким образом на некий невидимый рычаг. А затем подпрыгнул и повис на веревке, сжав ее обеими руками. В следующую секунду я почувствовала, как земля уходит из-под ног.

Нет, это был не обморок, не нервы и не усталость. Пол действительно ушел, точнее сказать, разделился на четыре отдельные плиты, каждая из которых стала быстро опускаться вниз. Ухватиться было не за что, и я стала съезжать к стремительно увеличивающейся в центре комнаты дыре. Все остальные оказались в таком же положении, не считая Рейвена, по-прежнему раскачивавшегося на веревке. Еще секунда – и нас всех поглотила пустота. Долго падать, правда, не пришлось: мы очень быстро приземлились на кучу соломы, которая существенно смягчила удар, хоть и не сделала его совершенно безболезненным. Не успели мы подняться и вообще толком понять, что к чему, как плиты снова съехались над головой, оставляя нас в кромешной тьме.

<p>Глава 17</p><p>Экстренные новости</p>

Нечленораздельные стоны и вполне членораздельные ругательства вскоре сменились более осмысленными фразами.

– Айрин! Ты цела?

– Да, а ты? Ты в порядке?

Голоса короля и Говорящей звучали взволнованно; обращение на «вы» мгновенно сошло на нет, как и весь налет официоза, который, впрочем, и раньше казался слегка наигранным.

– Абигайль!

– Я здесь.

Я шагнула на голос Кентона и вложила свою руку в его ладонь.

– Ваше величество!

Когда выяснилось, что все на месте и никто по-настоящему серьезно не пострадал, настало время для нового витка ругани. Я же принялась шарить в сумке. Хорошо хоть, что я ношу ее через плечо, не придется ползать в поисках по всему окружавшему нас пространству… кстати, знать бы хоть его размеры! За время падения я вроде бы углядела перед собой какую-то стену, но больше ничего рассмотреть не удалось. Не до того было.

– Дьявол! – Голос Рауля перекрыл возмущенные восклицания телохранителей. – Я должен был это предвидеть!

– Нет, это я должна была это предвидеть, – огорченно возразила Айрин.

– Признаться, я и сам не ожидал, что он решится зайти так далеко, – покаялся Кентон.

Мои пальцы наконец-то нашарили нужный предмет. В моей сумке вообще хранится чрезвычайно много полезных вещей, которые могут пригодиться газетчице в ее нелегкой работе. И как минимум одна из них могла сослужить неплохую службу сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Записки фаворитки Его Высочества

Похожие книги