В Хитроу я добрался к шести вечера и поселился в отеле «Пост-Хаус». Кстати, весьма удобное местечко, поскольку расположено недалеко от аэропорта, и одновременно местечко кошмарное, поскольку расположено недалеко от аэропорта.
Я долго отмокал в ванне, а затем плюхнулся на кровать и, вооружившись пачкой сигарет и пепельницей, набрал номер Ронни. Хотелось попросить ее об одной услуге — услуге, о которой прямо в лоб не скажешь, — так что я устроился поудобнее, зная, что разговор предстоит долгий.
Мы и в самом деле долго болтали о том о сем, и это было очень приятно. Приятно само по себе, но вдвойне приятно потому, что за наш разговор придется платить Умре. А также за шампанское со стейком, которые я заказал прямо в номер, и за лампу, которую я разбил, когда запнулся о ножку кровати. Разумеется, я прекрасно понимал, что при его доходах ему хватит на это сотой доли секунды, но на войне надо уметь радоваться и микроскопическим триумфам.
Пока ждешь настоящей, большой победы.
— Прошу вас, мистер Коллинз, присаживайтесь.
Секретарша щелкнула переключателем и проговорила себе под нос:
— Мистер Коллинз к мистеру Барраклоу.
Само собой, говорила она вовсе не себе под нос, а в тонюсенький микрофончик, присобаченный к головному телефону, прятавшемуся в гуще ее пышной прически. Но мне потребовалось добрых пять минут, чтобы уяснить это. У меня даже мелькнула мысль, а не предупредить ли здешних служащих, что у их секретарши, похоже, крыша слегка того?
— Минутку, — сказала она. То ли мне, то ли микрофону, черт его разберет.
Я сидел в конторе под названием «Смитс Вельде Керкпляйн». Играй я в «Эрудита», с таким словечком можно одним махом обеспечить себе победу. Но сейчас я не играл в «Эрудита», а был Артуром Коллинзом, художником из Тонтона.
У меня имелись сомнения, что миляга Филип вспомнит Артура Коллинза, но это было не так уж и важно. Мне нужна была хоть какая-то зацепка, чтобы подняться на двенадцатый этаж, и личина Коллинза показалась мне лучшим вариантом. Во всяком случае, лучшим, чем «тут какой-то парень утверждает, что однажды переспал с вашей невестой».
Я встал и принялся неторопливо прохаживаться по приемной, взглядом художника оценивая образчики корпоративного искусства, которыми были увешаны стены. По большей части это была массивная серо-бирюзовая мазня с редкими — и очень странными — вспышками алого. Выглядела она так, будто создавалась в какой-нибудь экспериментальной лаборатории — скорее всего, так оно и было — специально для того, чтобы довести до предела чувство уверенности и оптимизма в груди первого, кто решится инвестировать в «СВК». Лично со мной этот номер не прошел, но я-то явился сюда совсем по иным соображениям.
В глубине коридора распахнулась одна из желтых дубовых дверей, и показалась голова Филипа.
Мгновение он щурился, видимо пытаясь вспомнить, кто же я такой, а затем вышел в коридор.
— Артур. — Видно было, что он все еще колеблется. — Как поживаете?
На нем были ярко-желтые подтяжки.
Стоя ко мне спиной, Филип наливал кофе.
— Меня зовут не Артур, — сказал я, тяжело опускаясь на стул.
Его голова резко дернулась в мою сторону и так же резко вернулась обратно.
— Черт!
Филип тряхнул манжетой, затем прокричал в открытую дверь:
— Джейн, дорогуша, принеси, пожалуйста, салфетку!
Он рассматривал кляксу из кофе, молока и размокшего печенья у себя на рукаве. «Да и хрен с ним!» — похоже, решил Филип.
— Простите… Так о чем вы говорили?
Филип осторожно обогнул меня, норовя укрыться за письменным столом. Он сел — очень-очень медленно. То ли потому, что мучился геморроем, то ли опасаясь подвоха с моей стороны. Я улыбнулся, давая понять, что у него геморрой.
— Меня зовут не Артур, — повторил я еще раз.
В кабинете повисло молчание, и тысячи возможных ответов загрохотали в мозгу Филипа, проносясь в его глазах как в окошках игрального автомата.
— О?! — выдал он наконец.
Два лимона и гроздь вишен. Нажмите «рестарт».
— Боюсь, в тот день Ронни солгала вам, — сказал я извиняющимся тоном.
Филип отклонился назад. На лице его застыла невозмутимая, любезная улыбка. «Что бы вы ни сказали — я останусь такой же».
— Неужели? — Пауза. — Как это гадко с ее стороны.
— Вы должны понять: между нами ничего не было. — Я сделал паузу, длительностью ровно в три эти слова, и выдал кульминацию: — На тот момент.
Филип вздрогнул. Заметно.
Само собой, это было заметно. Иначе я бы этого не заметил. То есть я хочу сказать, он не просто вздрогнул, он подпрыгнул — наверняка удовлетворив любого арбитра по вздрагиваниям.
Опустив взгляд на свои подтяжки, Филип заскоблил ногтем медную застежку.
— На тот момент. Понимаю. — Он посмотрел на меня. — Мне очень жаль, но прежде чем мы продолжим нашу беседу, я вынужден спросить ваше настоящее имя. Я имею в виду, если вы не Артур Коллинз…
Он замер, в отчаянии и панике, но не желая этого показывать. По крайней мере, мне.
— Меня зовут Лэнг. Томас Лэнг. И я сразу хочу сказать, что прекрасно понимаю, какой это для вас шок.
Он отмахнулся от моих неумелых извинений и впился зубами в свой кулак.