Читаем Топоры гномов IV. Пылающий север полностью

В некогда спокойном, цветущем крае нынче звучала сталь, крики, громкая брань и хохот. Десятки тысяч демонов собрались под стенами города. Пространство заняли тысячи палаток, навесов и простых лежанок. Окрестные леса пали под ударами сильных рук. Строились лестницы, собирались осадные орудия, жадные костры глотали топливо, также как многочисленная орда сжирала любые запасы, что свозили сюда со всего Сероводья. Семь архигерцогов начали вторжение в эти земли, семеро из них были в этот час здесь вместе со своими армиями. Пожалуй, никогда Сероводье не видело столь грозной силы, собранной в одном месте. И жители края многое бы отдали, чтобы не знать такого события никогда.

Стоило сказать, что единой орда не выглядела. Наоборот, она четко делилась на семь приблизительно равных частей. Семь армий. Каждое войско имело свое охранение, каждое отвечала за собственное пропитание, получение воды, снабжение оружием. Однако, несмотря на такое разделение, были эти войска невероятно похожими. Начиная от самого расположения наличных сил.

На внешнем кольце каждого лагеря располагалась галдящая, ни на секунду не умолкающая свора бесов и импов. Каждый владыка Инферно знал, что оказавшиеся вместе два беса могли устроить невероятный гвалт и беспорядок. И все же даже они оказались слабо готовы к тому, что творили десятки тысяч этих созданий. Вечная головная боль, недосыпание, нервный тик были лишь самыми малыми из последствий соседства с ним. Расположившиеся рядом пехотинцы Инферно по настоящему сходила с ума. Не проходило и минуты, чтобы очередной гвардеец не зарубил подвернувшегося под руку импа. Их за это даже не наказывали, а просто отправляли труп демоненков на корм церберам.

Страшно представить, что бы устроили суккубы, ифриты и дьяволы, если бы им пришлось слушать этот непрекращающийся концерт, однако для них не пожалели магии, создав звуконепроницаемые пологи. Это не спасало от лицезрения мечущихся орд импов, но позволяло воспринимать их выходки философски. Возможно, глядя на этот пример, иные демоны даже вели себя вполне пристойно. Насколько это вообще являлось возможным для данной расы. Самым же спокойным, упорядоченным, было место в центре расположения армий. Там, где находились шатры архигерцогов. Возможно именно по этой причине владыка Инферно, герцог Гламорган, находился сегодня в прекрасном настроении.

Он расположился в кресле, в окружении трех роскошных суккуб. Одна из демониц растирала мышцы повелителя, ноющие после проведенной тренировки. Другая держала блюдо с фруктами, сладостями и чашей вина. Третья же услаждала взор господина, извиваясь в танце. На каждой из трех суккуб был лишь самый минимум одежды, призванный не столько скрыть, сколько подчеркнуть их достоинства. Каждая пыталась сделать максимум, дабы угодить повелителю, надеясь отщипнуть хотя бы кусочек его могущества. Однако заботы предстоящего штурма города не позволяли Гламоргану оценить своих наложниц по достоинству.

Короткое движение руки архигерцога, и демоница остановила свой танец. А затем быстро отступила в тень. Сам Гламорган вперил взор в стену шатра, непроницаемую для каждого, кроме его владельца. Архигерцогу не пришлось долго ждать. Спустя несколько секунд в шатер вошел рослый, крылатый демон. Был он облачен в потертые, простые доспехи, казавшиеся совершенно убогими при ощущении силы, исходившей от того, кто их носил. Но, по общему мнению, ничего иного Назгарон, проваливший задание владыки, и не заслуживал.

Князь Инферно молча застыл перед архигерцогом. Тот же принялся рассматривать своего подчиненного с ленивым интересом. Прошла минута, вторая. Назгарон, прикладывал все силы, чтобы хотя бы внешне оставаться невозмутимым. Однако стиснутые кулаки, горящие яростью глаза, выдавали его с головой. Наконец, насладившись зрелищем, Гламорган заговорил:

— Ты выполнил мой приказ?

— Да, владыка, — ответил князь. — Мной разведана местность. Подступы для нашей армии выявлены.

— Прекрасно, — на губах архигерцога появилась тонкая, издевательская улыбка. — Я рад, что ты способен исполнить хотя бы самые простые поручения.

— Я способен на большее, нежели роль вшивого импа! — едва не прорычал Назгарон.

— Ты уже провалил одно значимое дело.

— До этого я десятки лет вел в бой демонов. Побеждал в сотнях сражений. Дайте мне еще один шанс и не разочаруетесь, владыка!

Улыбка исчезла с губ архигерцога, его взгляд стал стальным, пронизывающим. Аура могущества возросла в экспоненте, давя волю слабых существ. Тихо вскрикнув, упали на колени суккубы, рухнули навзничь стражи, стоявшие на входе в шатер. Их зацепило лишь краем, но и этого оказалось достаточным. На лбу Назгарона выступил пот, его колени задрожали, но он устоял, справился с давлением. А через несколько секунд оно отступило также внезапно, как и нахлынуло.

— Что ж. Сила в тебе сохранилась. И потому, ты получишь свой шанс, — произнес Гламорган. — Я позволю тебе возглавить отряд, что отправится на штурм Мерана. Выступит во второй волне, после местного сброда.

— Благодарю, владыка, — хрипло ответил князь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Baruk khazad

Похожие книги