Читаем Том Физер и Кэти Скарлет знакомы еще с колледжа и мечтают открыть собственное дело — фирму по доставке еды на дом полностью

Кэти никогда их раньше не видела. Джок Митчелл и его брат Кеннет были не особенно близки: Уолтер, конечно, работал у дядюшки в офисе, однако этого было недостаточно для установления хороших отношений.

Откуда-то вышел Джок. Вид детей не вызвал у него энтузиазма.

- Ну… - начал он, - что у нас тут?

- Нам некуда идти, - объяснил мальчик.

- И мы приехали сюда, - добавила девочка.

Джок смутился.

- Кэти, - наигранно весело обратился он к ней, - это брат и сестра Уолтера. Можешь ты соорудить им что-нибудь поесть на кухне?

- Конечно, мистер Митчелл. Возвращайтесь к гостям, я за ними присмотрю.

- Так это вы служанка? - снова спросил мальчик. Ему, видимо, просто необходимо было поставить всех в какую-либо категорию.

- Нет, меня зовут Кэти, я замужем за Нилом, вашим кузеном. Здравствуйте. - Они молча смотрели на нее. - Может быть, вы скажете мне, как вас зовут?

- Мод и Саймон.

- Пойдемте на кухню, - устало произнесла она. - Вы любите цыпленка с травами?

- Нет, - ответила Мод.

- Мы никогда не пробовали, - уточнил Саймон.

Кэти заметила, что они стянули с подноса шоколадные бисквиты и теперь набивают ими карманы.

- Положите-ка назад, - резко велела она. И строго взглянула на «воришек».

- Что положить назад? - Саймон смотрел на нее невинными глазами.

- Здесь никто ничего воровать не будет, - отрезала Кэти.

- Это не воровство, вам же велели дать нам что-нибудь поесть, - вызывающе сказала Мод.

- И я дам вам поесть, только немедленно положите печенье назад.

Они мрачно извлекли из карманов изрядно помятые бисквиты и положили их на серебряный поднос. Кэти сунула им сандвичи с холодной курицей и налила по стакану молока. Дети набросились на еду с жадностью.

- Вам совершенно не знакомы слова «спасибо большое»? - поинтересовалась Кэти.

- Спасибо большое, - буркнули они без особого энтузиазма.

- На здоровье, - с убийственной вежливостью ответила она.

- А что нам сейчас делать? - спросил Саймон.

- Можете посидеть тут, если только не хотите помочь мне помыть посуду.

- Если честно, не хотим, - сказала Мод.

- Может быть, нам можно пойти к гостям? - спросил Саймон.

- Если честно, не стоит, - ответила Кэти.

- Так мы должны тут всю ночь сидеть, а потом пойти спать? - удивилась Мод.

- Вы остаетесь здесь?

- А куда нам еще идти? - невинно поинтересовалась Мод.

В кухню, мелко семеня, вошла Ханна. Эта ее походка выводила Кэти из себя.

- О, ты тут, Кэти… кажется, гостям нужны бокалы.

- Конечно, миссис Митчелл, я разберусь. Уолтер должен был их помыть, но он исчез, а я по вашей просьбе кормлю его брата и сестру ужином.

- Да, конечно, - пробормотала Ханна.

- Так что я оставлю Мод и Саймона на ваше попечение, - сообщила Кэти спине удаляющейся Ханны.

- Попечение? - развернулась встревоженная Ханна.

Кэти сделала паузу, и вступила Мод своим чистым ангельским голоском.

- Какую комнату вы нам дадите, тетя Ханна? Мы привезли с собой пижамы и все такое…

Кэти удалилась наполнять бокалы и ответа Ханны не услышала.

- Вам кажется все это диким? - спросила она Джонатана.

Он устало улыбнулся:

- В школе меня учили ирландские священники. Они все мне рассказали про Ирландию, но что тут так празднуют Новый год…

- Это скорее исключение из правил, - усмехнулась Кэти.

Она прошла по залу, собирая бокалы и избегая встречаться взглядами с людьми. Миссис Райан, похоже, здорово надралась. А дети - только подумайте - влились в общую вечеринку так, словно это было их привычным делом.

Кэти работала не покладая рук. Она убирала опустевшие тарелки, поднимала с пола мятые салфетки, опустошала пепельницы… Скоро полночь, потом станет полегче. Большинство гостей были в возрасте пятидесяти-шестидесяти лет - им тяжеловато плясать до утра. Она глянула в сторону окна, где Джонатан с кем-то оживленно беседовал. Кэти пригляделась. Близнецы вели с нигерийцем серьезный диалог.

- Джок, что нам с ними делать?!

- Тихо, Ханна, успокойся…

- Они не могут тут остаться!

- Ну не навсегда же…

- Но как надолго?

- Пока мы их не пристроим.

- А сколько это займет времени?

- Немного, немного…

- Так где…

- Давай положим их в комнате Нила и Мэнди. У нас же в доме полно спален! - Его начало все это раздражать, хотелось вернуться к гостям. Ханна направилась к живописной группе у окна.

- Дети, не надоедайте клиенту Нила, мистеру… э-э-э…

- Они совсем мне не надоедают, отличная компания, - уверил ее Джонатан. В конце концов, эти дети - единственные, кто толком поговорил с ним за всю ночь. И единственные, кого искренне интересовало, не черный ли у него язык и много ли рабов среди его друзей.

- Вы тоже остаетесь здесь? - с надеждой спросила Мод.

- Нет, меня просто любезно пригласили на ужин, - ответил Джонатан, взглянув в посеревшее лицо матери Нила.

- Пора спать, - заявила Ханна.

- А Джонатан может прийти на завтрак? - спросила Мод.

- Я не уверена, что… - начала Ханна.

- Я очень рад с вами обоими познакомиться… мы увидимся снова, обязательно, но не завтра, - поспешно сказал Джонатан, и дети неохотно ушли.

Ханна повела их к широкой лестнице и предупредила, чтобы они вели себя тихо утром, потому что в этом доме после вечеринок просыпаются поздно.

Перейти на страницу: