Я понимаю ярость бури,в ветвях ревущейи визжащейв паутине спутанных проводов.Бурей взметенные,полны хлещут берег,неумолимые, неукротимые.И, разлетаясь пеной, обрывки волншипят, как змеив каменных расщелинах.Там, далеко, где угрюмое небоопускается в свинцовый бессолнечный океан,там в гневеклубятся тучи.По-разбойничьи скользят они по небу,как мстители ночные,закрывшие лица плащами.А вы, вы понимаете всю ярость бури?Вы поняли бы все, увидевдетей с несытыми и жадными глазами,горящими на лицах, опечаленных голодом;если б вы увидели,как роются они в мусорных ящиках,как ищут хлеб, хоть корочку, хоть крошку!Вы поняли бы все, увидевмужчин и женщин в потуполдневного прилива их жизней,которые сумрачно выкашливают себе путь в могилу.Вы поняли бы все, увидевстариков, изломанных на наковальне жизнии выдыхающих ее последние мгновеньясреди мусорных куч и отбросов.Раскройте сердца — и вы пойметеярость бури,гром в небесахи молнию во мраке.Это стихотворение тоже пришлось мне по душе. Сенатор буржуазной страны смотрел на явления жизни с классовых позиций, причем явно становясь на позицию трудящихся, эксплуатируемых масс. Это не был какой-нибудь треугольный кукиш в кармане, это были ощутимые удары в набатный колокол. Я вспомнил некоторых наших стихослагающих сверчков, которые видятся себя гигантами поэтической мысли. Насколько же они в общественном отношении отсталей и неразвитей этого переполненного высоким волнением человека из далекой жаркой древней страны!
— Скажите, — спросил я, — а лирические стихотворения вы пишете?
Сенатор задумался, отхлебнул из стакана тодди.
— Вот, — ответил он, — слушайте. «Апрельское солнце».
Добела раскаленные краски закипают и плавятсяпод лучами апрельского солнца-алхимика.Фламбоянт колышет свои пламенеющие лучи,будто идет по улице женщина,чувственная, бесстыдная,завернутая в алое покрывало.Храмовые цветы, потупленные, все в белом,перевешиваются через изгородь,как послушницы,впервые услышавшие зов жизни.В прозрачно-изумрудных рощахгнется красный и пурпурный гибискус,как танцовщица, опьяненнаяритмом извечного танца.Как неприметно склоняется солнце,готовясь к обильной жатве!Уже зазолотились плоды манго,и тамаринд налился жизненной силой.В дремотный уют пышных листьевоткинулись тыквы и дыни,отяжелевшие, как женщины.Вечер заливает мир.Долго не хочет уступить апрельское солнце,но затихает листва,и прячутся в нее цветы и фрукты.Все краски дня стекают в чашу ночи.Ничего не скажешь, интересные стихи, своеобразные, очень образные. Я стал говорить об этом Перере. Но он почти не слушал, раздумывая, очевидно, что же прочесть еще.
— Вот! — сказал. — Это размышления о возможности ядерной войны. «Последнее предупреждение».