Юный художник – вероятно, Эндер Борис Владимирович (1893–1960), в 1920-е гг. активно сотрудничавший с М. В. Матюшиным в Гос. ин-те худож. культуры (Гинхук).
34. В. В. Xлебниковой (Алферово, Симбирской губ., апрель 1911 г. – в Петербург)*
Впервые: СП, V (с неверной датировкой). Печатается по автографу.
О рисунках Веры для предполагавшейся книги «Черный холм» см. в предыдущем письме.
35. Е. Г. Гуро (Алферово, Симбирской губ., апрель 1911 г. – в Петербург)*
Впервые: НП, 1940.
Что же касается <…> числа 365 – по поводу своих нумерологических изысканий.
Упал во время полета Васильев-Каменский – В. В. Каменский, активно занимавшийся авиацией в 1911–1912 гг., упал во время показательного полета в польском городе Ченстохове 29 мая 1912 г.
«Звенидень» – стих. В. Каменского в сб. «Садок судей».
Выставка, где царят Бурдюки – вторая выставка Общества художников «Союз молодежи» (СПб., апрель 1911 г.). Среди 18 выставленных работ братьев Бурлюков экспонировался и «Портрет поэта Хлебникова» Владимира Бурлюка, впоследствии утерянный.
Мясоедов – участник сб. «Садок судей» (фантастический рассказ «В дороге»). Из воспоминаний М.Матюшина: «Приходил к нам еще Сергей Мясоедов, учитель математики. У них в семье увлекались словотворчеством – и все предметы домашнего обихода имели у них свои, особенные, названия» (В. Хлебников. Избранные стихотворения. 1936. С. 17).
Буйная немка – лицо неизвестное.
«Дон-Кихот» – сюита для фортепиано М.Матюшина, изданная в 1915 г.
Тамара Иогансон – ученица М.Матюшина.
36. Семье Хлебниковых (В дороге, конец августа – нач. сентября 1911 г, – в Алферово, Симбирской губ.)*
Впервые: НП, 1940.
По-видимому, в конце августа 1911 г. Хлебников уехал в Казань и оттуда на пароходе спустился по Волге до Астрахани.
Горский – знакомый Хлебниковых, упоминается в ряде следующих писем.
Келлер Готфрид (1819–1890) – немецко-швейцарский прозаик, в его сб. новелл «Семь легенд» (русск. изд. 1911 г.) старинные христианские предания переосмысливаются в духе современного гуманизма.
Шура <…> пусть напечатается – речь идет о совместной с братом орнитологической статье – см. СС, 6:302.
Посланий, облитых горечью и злостью – ироническая аллюзия на концовку стих. М. Ю. Лермонтова «Как часто пестрою толпою окружен…» (1840).
Пчеловод – В. А. Хлебников (?).
37. Е. Н. Хлебниковой (Астрахань, 5 сентября 1911 г. – в Алферово, Симбирской губ.)*
Впервые: СП, V. Печатается по автографу.
Борис – Хлебников Борис Лаврентьевич (1877–1937), двоюродный брат Виктора, зубной врач.
Зинаида Семеновна – жена Бориса; по семейным преданиям, драматическая актриса, годы жизни: 1887–1927; о бытовых подробностях гостевания Виктора у астраханских родственников см. в письмах Александра (Волга, 1987. С. 148).
38. В. А. Хлебникову (Петербург, 26 октября 1911 г. – в Алферово, Симбирской губ.)*
Впервые: НП, 1940.
Виктор Хлебников был исключен из университета 17 июня 1911 г.
39. Е. В. Хлебниковой (Херсон, 23 апреля 1912 г. – в Казань)*
Впервые: СП, V. Печатается по автографу.
Весну и лето 1912 г. Хлебников провел на юге: в дер. Чернянка (в гостях у Бурлюков), в Херсоне и Одессе (где братья Бурлюки снимали квартиры). Об отъезде Виктора к Бурлюкам Александр писал родным 21 марта: «Надеется там жить бесплатно, но просит прислать на первый месяц 20–40 рублей на свои дела. Он мне очень не нравится, как здоровьем, так и настроением» (ibid:151).
«Разговор учителя и ученика» – см. «Учитель и ученик» – СС, 6:34.
Поклон… – названы знакомые Хлебниковых; родители в это время готовились к переезду на постоянное жительство в Астрахань.
40. Андрею Белому (Херсон, май 1912 г. – в Москву)*
Впервые: НП, 1940 (в комм, указан черновик на обложке брошюры «Учитель и ученик»: перед подписью зачеркнуто «Я», далее зачеркнуто «я сын Азии», несколько слов не поддаются прочтению).
Андрей Белый – Бугаев Борис Николаевич (1880–1934); в конце марта 1912 г. надолго уехал за границу и, по всей вероятности, книгу и послание Хлебникова не получил.
«Серебряный голубь» – роман Андрея Белого, см. примеч. СС, 5:402.
Из стана осады в стан осаждаемых – намек на полемические выпады против символистов в «Учителе и ученике».