Читаем Том 5 полностью

Где ж теперь изыщет благоВ окруженье стольких бедствийСредство, чтоб стреножить время?Сам решай, как поступить нам…За тобой хоть на край светаЯ готова… Что мне брат мой,И отец, и жизнь, и совесть!

Дон Хуан

Как решить, имею ль правоБрак твой с Фелисом нарушить?Коль последуешь за мноюИ моей супругой станешь,Все равно тебя настигнетЗлоречивое бесчестье.Ядовиты сплетни черни!

Томе

Яд их действует недолго.Поточив язык свой дерзкийДня, быть может, три-четыре,Злоречивость переходитК происшествию иному,О вчерашнем забывая.Некто, глупый или мудрый,Все мадридские событьяС волнами сравнил морскими,Что, накатывая, тотчасПоглощаются другими.Всяк, живущий в многолюдьеГорода большого, знает,Как прошедшие событьяСбрасываются со счетовНынешними. «Что мне плакать,—Восклицает неудачник,—Если завтра позабудуО сегодняшних невзгодах?»Вкратце — вот что я придумал:Средство, может, не из лучших,Но помочь оно способноВ вашем горе: пусть объявитДонья Бланка, что, гуляяВ парке, сорвала и съелаНекую траву-отраву,От которой приключилисьБоли разные, а такжеПомешательство рассудка.Эти хвори вам позволят,Неприятности отсрочив,Беспрепятственно обдуматьВсе дальнейшие поступки.

Дон Хуан

Мне кажется, нашел он выход ловко.

Инес

И сам Улисс не изобрел такого![53]

Дон Хуан

Что скажешь ты на это?

Бланка

Мне неловкоТак действовать, и вряд ли может словоПерехитрить беду. Когда уловкаПоможет нам сейчас, я впредь готоваНа все, чтоб ты мою увидел верность.

Дон Хуан

Вот твой отец!

Томе

Некстати…

Дон Хуан

Эка скверность!

Томе

Ну, выручай, Инес, не то пропали!<p>ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ</p>

Те же, Херардо, Марсело, дон Фелис, Педро и нотариус.

Херардо

Вот и свидетели — вся свадьба в сборе!

Дон Фелис

И дон Хуан…

Херардо

Друг! Мы по вас скучали.

Дон Хуан

Вы знаете, восстала тетка вскореС одра болезней, скорби и печали,И радостью мое сменилось горе.

Нотариус

Прошу, чтоб ваша милость приказалиСеньоре расписаться в договоре,Чтоб огласить его.

Инес

Она едва лиСумеет, ибо при смерти.

Херардо

Что с нею?

Инес

Как вспомню — руки-ноги холодеют!Когда б сеньор с Томе не подоспели,То от припадка, верно бы, скончаласьСеньора Бланка. Оба еле-елеС ней справились. Бедняжка бесноваласьУжасно…

Дон Фелис

Ангел мой! Вы заболели?

Инес

Она травы какой-то наглоталасьВ Каса дель Кампо. Уж не знаю, право,Как ей попалась лютая отраваПод видом безобидным сельдерея.Вот видите, какое приключенье!

Херардо

Чем ты к свершенью ближе, тем скорееНежданное приходит огорченье.

Дон Фелис

Чтоб в этот день так получилось с нею!

Марсело

Боюсь, от яда нету исцеленья.

Херардо

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги