Читаем Том 4 полностью

Придумано великолепно.А знаешь, старые рецептыСчитают кровь нетопырейИспытанным и верным средствомДля выведения волос.Пущу им кровь: тогда, поверь мне,Хватая случай за вихры,Ты промахнешься, мой любезный.

Тристан

(в сторону)

Ей-богу, дело вышло скверно.Бывает, мы в светильню метим,А попадаем мы в тюрьму.

Диана

(в сторону)

Я все-таки в большом волненье!<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ</p>

Те же и Фабьо.

Фабьо

Пожаловал маркиз Рикардо!

Диана

Скорее пододвиньте кресла.

Фабьо и Тристан уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ</p>

Диана, маркиз Рикардо, Сельо.

Рикардо

С тревогой в сердце, с мукой безответной,Которая всегда в груди живетУ тех, кто к цели близится заветной,Меня любовь, Диана, к вам влечет.Я снова здесь, хотя, быть может, тщетнойМою мечту соперник назовет,Который, грезой сладостной обвеян,Не столь вам предан, сколь самонадеян.Вы так красивы, что, взглянув на вас,Я убежден, что вы благополучны.У женщины — как опыт учит нас —Здоровье с красотою неразлучны.Вы свежестью так радуете глаз,Что лишь невежда, лишь глупец докучный,Который до рассудка не дорос,Вам о здоровье задал бы вопрос.Итак, что вы благополучны, знаяПо вашим восхитительным чертам,Хочу узнать, сеньора дорогая,Насколько я благополучен сам.

Диана

Сеньор маркиз! Вы лишний раз, блистая,Образчик вкуса подаете нам.Но стоит ли такого славословьяОбычный вид покоя и здоровья?А что до вас, — мне кажется, не яБлагополучью вашему хозяин.

Рикардо

Вы знаете, верна любовь моя,И образ ваш в душе моей изваян.Давно согласна ваша вся семья,Чтоб наш союз был нерушимо спаян,И неизвестен только ваш ответ.Лишь он решит, я счастлив или нет.Когда бы я, взамен моих владений,Которыми я славен и богат,Владел землей от взморий, чуждых тени,До алых царств, где клонится закат,И золотом, кумиром поколений,И перлами, которые струятРесницы звезд, и кладами востока,Пути морей взбраздившими широко,Я положил бы их у ваших ног.Не сомневайтесь; вдохновленный вами,Мой дерзкий путь бесстрашно бы пролегТуда, где день не озарен лучами;Я бы попрал, средь бури и тревог,Пустыни волн дубовыми стопами,Чтобы достигнуть до полярных скал,Куда вовек смельчак не проникал.

Диана

Я уважаю ваше благородство,Я верю вам, признанью сердца вняв.У наших мыслей есть, быть может, сходство.Но я не знаю, как посмотрит граф.

Рикардо

Ему в одном дарю я превосходство:Граф Федерико ловок и лукав.Но я надеюсь: суд ваш будет правый,Вы ослепите этот взгляд лукавый.<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ</p>

Те же и Теодоро.

Теодоро

Пусть ваша милость взглянет и решит.

Рикардо

Вы заняты, а я ничьих доселеНе крал минут.

Диана

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги