Читаем Том 3. Поэмы полностью

[Нас встречали] Нас встречают

VI Двадцать крепостей мы забрали у неприятеля

Двадцать самых тяжелых крепостей

И в Самаре и в Перми и в Саратове

[Ждет н<ас чернь?>] [На<с>] Нас встречали, как лучших гостей.

VII Двадцать крепостей мы забрали у неприятеля

Двадцать самых тяжелых крепостей

И в Самаре и в Перми и в Саратове

[Нас встречали как] [Столь <1 сл. нрзб.> славных гостей]

Не забудут столь славных гостей.

VIII Двадцать крепостей мы забрали у неприятеля

Двадцать самых тяжелых крепостей

И в Самаре и в Перми и в Саратове

Не забудут столь славных гостей.

[Ждет нас чернь как]

[Чернь б]

[Ждет нас чернь [как]

Ждет нас чернь как хозяев и братьев

[Избавителей от]

Перекусывая [свой] раб<ский?>

IX Двадцать крепостей мы забрали у неприятеля

Двадцать самых лучших его крепостей

Посылая к едреной матери

Точит челядь свой бунт на властей.

X Двадцать крепостей мы забрали у неприятеля

Двадцать самых лучших крепостей

Посылая к едреной матери

Точит чернь топоры на властей.

XI Треть страны уже в наших руках,

Треть страны мы как войско выставили.

Завтра ж в ночь потеряет враг

По Приволжью все склады и пристани.

XII как в тексте.

Затем зачеркнуто несколько фамилий:

I Шигаев

II Торнов

III Бурнов

593–600

I Вы слыхали? Вы слыхали? Вы слыхали?

Это видел не я... другие... многие...

Около Чагана с пробитой башкой ольха,

Капая желтым мозгом, прихрамывает при дороге.

II Стоп, Зарубин!

Ты, наверное, не слыхал,

Это видел не я... другие... многие...

Около Самары с пробитой башкой ольха,

Капая желтым мозгом, прихрамывает при дороге.

601–605

I Выкатив сумерок кровавые глаза,

Вечер смотрит с испугом и хриплой дрожью

II Вытаращив на [за<кат>] сумерок кровавые глаза,

Вечер смотрит с испугом и хриплой дрожью

III Вытаращив сумерок кровавый [зака<т>] з<акат>

Вечер смотрит с испугом и хриплой дрожью

IV Словно слепец, о<т> ватаги своей [отстал] отстав,

По-нищенски с гнусавой и хриплой дрожью

В рваную шапку вороньего гнезда

Просит она на пропитанье у всех прохожих.

V как в тексте.

На полях рядом со строкой 603 зачеркнуто: ха-ха-ха.

606–609

I Только не находится

II Только народ наш не очень щедрый

III Только народ наш не больно щедрый

Бросят ей пару медяшек слезливые вербы

[Да мак нечаянно сронит]

Да [мес] с пролета ему какая-нибудь

IV Говорят, что такое знамение

Предвещает страшную беду.

V [Говорят, что такое]

Вот все это, как знаменье,

Предвещает страшную беду.

[На ка]

И как перья осыпала [кр<асные>] желтые листья в саду

VI Говорят, что такая невидаль

Предвещает страшную беду.

VII Но никто ей не бросит даже камня.

И в испуге крестясь на звезду

Все считают, что это страшное знамение,

Предвещающее беду.

VIII Но никто ей не бросит даже камня.

И в испуге крестясь на звезду,

Все шарахаясь считают, что это страшное знамение,

Предвещающее беду.

IX как в тексте.

613–614

I [И не] Знать недаром по деревням и станицам

II На лету <1 сл. нрзб.> склевывает птица

Желудочное свое серебро.

III На лету будет склевывать птица

Желудочное свое серебро.

IV как в тексте.

После 614 — заключительном строки монолога Шигаева — в автографе следуют густо перечеркнутые ответы Пугачева и Караваева, в которых можно прочитать отдельные слова и строки:

I Караваев

II Торнов

III Пугачев

I Да-да-да, что-то будет теперь, наста<нет>

II Да-да-да, что же будет, что же будет

III Да-да-да, что-то будет, что-то будет

Ведь недаром же ветер рябины

Подымает как красные хоругви

IV Да-да-да, что-то будет [конечно] наверное знайте

Ведь не зря же листья на вербах жгутся как угли.

V Да-да-да, будет страшное несчастие,

Говорят, от всего края останется зола да угли.

[Ведь недаром же] Ведь недаром же ветер

Подымает над рощами

VI Да-да-да, будет страшное несчастие,

Говорят, от всего края останется зола да угли.

Ведь недаром же ветер над [холодны<ми>] хмурыми чащами

Подымает рябины как красные хоругви.

VII Да-да-да, будет страшное несчастие,

Говорят, от всего края останется зола да угли.

Ведь недаром же ветер над [голыми] синими чащами

Подымает рябины как красные хоругви.

Да-да-да, будет ст<рашное> — на этом набросок оборван и написано:

Караваев

I Брось, пожалуйста

II Чтоб у тебя на язык<е>

III К черту, дядя с та<ким?>

Что ты

Затем текст перечеркнут и следующие варианты слов Караваева написаны на полях:

IV Ну заплел ерундой околе<сицу?>

[Мастер с] Д

V [К чер<ту>]

К черту, к черту пурги пророчество

VI К черту, к черту птицы пророчества,

Кто боится, пусть идет назад.

[Кто их держит]

[Это <1 сл. нрзб.>]

VII К черту, к черту птицы пророчества,

Кто боится, пусть идет назад.

Это <пропуск>

Голубыми кострами глаза.

VIII К черту, к черту птицы пророчества,

Кто боится, пусть идет назад.

Мы] [За]

[Пусть]

[<1 ст. нрзб.>]

Все невзгоды [<нач. сл. нрзб.>] сметет инородческая

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики