Читаем Том 3 полностью

Все, все слыхала я.Тетя! Он мне смерти хочет —Жить с немилым нестерпимо.Коль вы дорожите мной,Коль теперь и вам самойЗахотелось быть любимой,Коль и вам знакома силаНеизвестной прежде страсти,Помогите мне в несчастье,Или ждет меня могила.Мой Лисардо мне важнейЖизни, чести и отца.

Теодора

Быть готова до концаЯ союзницей твоей,Раз и для меня, смиренной,Стал теперь Рисело всем.Бог свидетель, прежде чемСтанешь ты женой кузена…

Белиса

Тетя! Неугодно богу,Чтоб к нему взывали всуе!

Теодора

Верь, дитя: тебя спасу я.Вновь всели во всех тревогуМнимой хворью и тоскою,Вновь просись гулять на Прадо,Сделай дом преддверьем ада,Не давай отцу покою.Я ж Лисардо и РиселоОбо всем пошлю известье.Леонора! Где ты?<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Те же и Леонора.

Леонора

Здесь я.

Теодора

Говорить при ней, в чем дело?

Белиса

Вам видней, как поступить.

Теодора

Я Рисело напишуИ на Прадо попрошуЗавтра же с Лисардо быть,Ибо твой кузен незваныйНа тебе решил женитьсяИ должны мы сговориться,Как его разрушить планы.Хоть и дал на них согласьеБрат мой, браку не бывать,Иль вовеки не видатьМне с моим Рисело счастья!

Белиса

Даст господь, я в свой чередВам когда-нибудь воздам.

Теодора

Письмецо мое друзьямЛеонора отнесет.Мнится мне, она к тому жПовидать врача склонна.

Белиса

Женщина, как мы, она,И, как нам, ей нужен муж.Тетя, поспешите!

Теодора

СкороВозвращусь я.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ</p>

Белиса, Леонора.

Белиса

Мягче шелкаСтала наша богомолка.Ты согласна, Леонора?

Леонора

Да, вам от нее влетало,Но теперь она самаСходит от любви с умаИ терпимей сразу стала.

Белиса

С виду-то она святая,А внутри сам черт сидит.Да, коль в дудку страсть дудит,Пляшет женщина любая.

УЛИЦА ПЕРЕД ДОМОМ МАРСЕЛЫ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Лисардо, Рисело.

Рисело

Знай, оскорбилась, — и она права,—Моей изменой мнимою Марсела.

Лисардо

Ей донесли?

Рисело

Нет, до нее молва,Крылатая, как птица, долетела.

Лисардо

О горе нам!

Рисело

Опасность такова,Что я решил немедля бросить дело,К которому припутан был тобой.Я для тебя пойду на риск любой,Но для меня страшнее, чем могила,Жизнь без Марселы. Я же много дней,Встречаясь по утрам с ханжой постылой,Не виделся с возлюбленной моей,И некому хлыщу она открыла,Поскольку ревность закипела в ней,Свой дом, который охранялся еюНадежней, чем драконами Медеи.[97]Я для тебя готов один на пятьИ больше эскадронов устремиться,Готов руками голыми пойматьВ поднебесье парящую орлицу,Но не решусь и дальше искушатьМою разгневанную чаровницуИ с глупой старой девой, не любя,Играть в любовь, чтоб выручить тебя.Нет, я не допущу, Лисардо, чтобыФлоренсио к Марселе зачастил!
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги