Читаем Том 29. Письма 1902-1903 полностью

…была только телеграмма ~ подписи нет. — Книппер отвечала: «Телеграмму, конечно, послала я, а не Вл<адимир> Ив<анович>, Ведь пишу же: „Целую, скучаю“. Разве так написал бы Влад<имир> Ив<анович>?» Кроме того, в этот день Чехову телеграфировали К. С. Станиславский и М. П. Лилина: «Столпы прошли с довольно большим успехом, газеты хвалят. Эфрос ругает, Ольга Леонардовна играла хорошо» ( ГБЛ).

Читала фельетон Буренина насчет «На дне»? — В статье «Критические очерки» («Новое время», 1903, № 9686, 21 февраля) В. П. Буренин в тоне грубого зубоскальства изложил содержание пьесы «На дне», а затем сделал следующее заключение: «Он <Горький> преподносит современной высоко развитой и глубоко понимающей публике образы примитивного кустарного производства, а публика принимает эти грубые образы за подлинные перлы и сходит с ума от созерцания их красоты и блеска». Постановки пьесы в Художественном театре Буренин в этой статье не коснулся. Книппер отвечала на вопрос Чехова: «Буренина я не читала».

…поставить у вас пьесу… — Буренин был переводчиком пьес Г. Гауптмана. Станиславский ставил «Потонувший колокол» в переводе Буренина в студии Общества искусства и литературы и в Художественном театре.

…«Бедного Гейнриха» в своем переводе. — Эта драма в стихах Г. Гауптмана в Художественном театре не ставилась.

Ты была на грибном рынке… — О посещении грибного рынка Книппер писала 19 февраля.

Как здоровье Мишиной Жени? — См. примечания к письму 4016 *. Книппер отвечала на вопрос Чехова: «Мишиным детям <Жене и Сергею> лучше. Мальчика спустили на ноги. Успокой мамашу. Все благополучно».

4020. И. Н. ПОТАПЕНКО

26 февраля 1903 г.

Печатается по автографу ( ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Письма, т. VI, стр. 281–282.

Ответ на письмо И. Н. Потапенко от 21 февраля 1903 г.; Потапенко ответил 7 марта ( ГБЛ).

…проживу ~ до 10–15 апреля, потом поеду в Москву… — Чехов уехал в Москву 22 апреля.

…оттуда за границу. — Лето 1903 г. Чехов провел в Наро-Фоминском, в имении Якунчиковой.

Теперь насчет журнала. — Потапенко делился с Чеховым своими планами: «Я возвратился к старой мечте о своем журнале и собрал маленькую артель для издания его. Нас трое: Мамин-Сибиряк, Вас. Немирович-Данченко и я. Но мы желаем тебя как четвертого. Сейчас я расскажу тебе основание и сущность этого дела. Журнал будет заключать в себе два главных отдела: беллетристический и отечествоведение. Первый есть. Беллетристика русская и иностранная, но последняя с большим выбором, и — в идеале — желательно входить в соглашение с авторами о переводе с рукописи. Вещи крупные (по объему), листов 6–7 печатаются целиком в одной книжке, а романы побольше делятся на возможно крупные части, чтобы не было бесконечных продолжений. Отечествоведение требует объяснений. Тут интерес в очевидцах. Мы сами (кто может) будем изучать Россию „на месте“ с разных сторон, а главным образом будем поручать это молодым писателям, у коих есть наблюдательность и желание работать. Будет выработана программа, в которую войдут, по возможности, все стороны русской жизни. Я, например, хочу наблюсти на месте, т. е. поживя несколько месяцев то на севере, то на юге, то на востоке России, положение народного учителя и отношение к этой сфере деятельности. А таких „сторон“ и „отношений“ — непочатый край. Со временем, при некотором развитии дела, начнем изучать и чужие края и сравнивать. Все это говорю тебе поверхностно, но ты поймешь, в чем дело. Подробную программу тебе пришлем, если ты не отвергнешь нас. Остальные отделы будут кратки и сжаты до минимума. В них будут сообщаться только характерное и выпуклое из области науки, искусства и общественной жизни. Основа же — живые наблюдения на месте всех сторон русской жизни и беллетристика, делающая то же, только другими средствами.

Перейти на страницу:

Похожие книги