…самом деберьном… – зд. в смысле: сложные, малоисследованные факты, явления, от дебрь (ст. – слав, дѣбрь) – овраг, буерак, заросшая лесом низина, чаща. Слово также связано с костромской топонимикой – ср.: ул. Верхняя Дебря (ныне ул. Кооперации), церковь Воскресения на Дебре.
…обвился весь, как плащаницей… – Плащаница – погребальная пелена, в которую обертывали тела усопших, также полотнище с изображением тела Иисуса Христа или Богоматери, использовавшееся при богослужении.
Пассаж – название костромского трактира, принадлежавшего купцу Д. Хореву, располагался на углу Сусанинской площади и Марьинской ул. (ныне – Шагова) в бывшем доме причта Благовещенской церкви.
Экспроприация – принудительное отчуждение имущества частных собственников. Слово из марксистского лексикона вошло в широкое употребление после революции 1905 г.
Res nullius (лат.) – вещь, никому не принадлежащая, бесхозяйная вещь. Понятие бесхозяйной вещи восходит к римскому праву, которое разрешило установление права собственности над такой вещью через «оккупацию» (захват с целью владения).
Рядом со сводчатой канцелярией ~ были сложены старые книги, рукописи и старинные вещи… – Костромская губернская ученая архивная комиссия с 1891 г. занимала несколько помещений в здании Дворянского собрания (ныне: пр. Мира, 7).
Губернатор Гудзевич – пример авторской словесной игры: в 1861–1866 гг. костромским губернатором был Н. А. Рудзевич.
Археолог Рязановский – Иван Александрович Рязановский. О нем подробнее см. комм. к повести «Неуемный бубен» на с. 612.
…музей устраивается… – Формирование в Костроме музея древностей было связано с работой Костромской губернской архивной комиссии, созданной в 1885 г., с этого времени была начата собирательская работа. Однако основание музея относится к 1891 г., когда для размещения коллекций было выделено несколько комнат в здании Дворянского собрания.
…вывел от Руслана и Людмилы… – персонажи поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила».
Королева Матильда – Матильда, или Мод (1102–1167), – королева Англии и императрица Священной Римской империи, дочь и наследница английского короля Генриха I.
Фридрих II – существует несколько лиц с таким именем, здесь, по-видимому, имеется в виду Фридрих II (1712–1786) – король Пруссии с 1740 г. Яркий представитель просвещенного абсолютизма, основоположник прусско-германской государственности.
…будет он хвастать всесветными связями своими с сильными мира, а особенно знакомством с царем. – Здесь обыгрывается действительный факт биографии И. А. Рязановского, общавшегося с Николаем II во время церемонии открытия Романовского музея в Костроме.
…доклад о куричьих богах. – Куричий (куриный) бог – небольшой камень с отверстием естественного происхождения, проточенном речной или морской водой. Использовался как оберег домашних животных, чаще птицы, для чего подвешивался в курятнике или под стрехами домов. В 1903 г. на Тверском археологическом съезде членом Костромской губернской ученой архивной комиссии Н. М. Бекаревичем был прочитан доклад о «куричьем боге» (Бекаревич Н. М. Заметка о «куричьем боге» в Костромской губернии // Труды 2-го областного Тверского археологического съезда 1903 года 10–20 августа. Тверь, 1906. С. 115–122).
…на пьяном солонинном лице… – т. е. небритом; образ-ассоциация с внешним видом свиной кожи солонины, представляющей собой грубо обработанную поверхность с неровно обрезанной щетиной.
…забыдущее горькое пойло… – т. е. повергающее в забвение, усыпляющее.
Сам он никогда не записывал… – деталь, характеризующая И. А. Рязановского. Ср. у Ремизова: «Рязановский <…> в жизнь не написал ни одной строчки – явление едва ли не наше только, русское!» («Подстрижеными глазами» // Иверень-РК VIII. С. 131).
…на Козью улицу… – возможно, от названия Козьей слободы в Костроме (ныне – ул. Красная Слобода).
Деберь – от дебри, зд.: большие сложности, запутанное состояние чего-либо.
Печерка – ул. Большая Печерская в Нижнем Новгороде, одна из древнейших улиц, названа по основанному в XIV в. Печерскому Вознесенскому монастырю.
Русь белокрылая, куда ты летишь, исплакана, измученная и тоскою сердце рвешь? – Аллюзия на заключительные строки первой части поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души» (1842): «Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа».