Дикки снова сглотнул, обливаясь потом. Да, он знал Боллза довольно хорошо. И знал, каким психом он становился, если его разозлить. Понимал, что он мог ворваться в пансион прямо сейчас и начать «мочить» всех, кто там находится, после чего их наверняка поймают и запрут в тюрягу до конца жизни. Боллз был не из тех, кто дружит с головой, будучи в таком состоянии.
- Пожалуйста, Боллз, - взмолился Дикки. - Мы не может просто пойти туда и начать «мочить»...
-
- Но тот священник, - напомнил Дикки, - Он же нас неплохо отмудохал, и может отмудохать еще раз.
- Не, не выйдет, Дикки-бой. - Очередной смешок, очередной зловещий взгляд на темную дорогу. Затем Боллз сунул руку под сиденье, и...
... вытащил огромный револьвер «Уэбли» 455-ого калибра, принадлежавший ранее его покойному папаше. Он помахал им, взвесил в руке, продолжая ухмыляться.
- Может, он нас и отмудохал, Дикки. Но больше он нас не тронет, это уж точно!
- Только не сегодня, Боллз, - взмолиться Дикки, страх бесновался в нем, словно полевой хорек в клетке. - Пожалуйста, не сегодня.
Потом лицо Боллза превратилось в размытое пятно, а козырек его бейсболки «Джон Дир» сделал его непроницаемо черным. Он смотрел вдоль дороги, в сторону пансиона.
- Не, - прошептал он. - Не сегодня, мужик. Что мы сделаем, так это подождем
Настроение утром было странным. Чэрити подозревала, что это - последствия прошлой ночи.
Но Тетушка Энни выглядела ужасно. Когда она подавала завтрак, вид у нее был обессиленный и бледный.
- Позвольте нам сделать это, Энни, - предложила Джеррика, забирая у нее тарелку с кукурузными лепешками и сиропом. - Вы выглядите очень усталой.
- Так оно и есть, - призналась Энни и села за стол. - Я совсем не спала. Снились сплошные кошмары.
Этот комментарий напомнил Чэрити о ее собственных снах: повторяющийся сон о ее собственных любовных неудачах. Это было какое-то зашифрованное послание, а возможно, лишь жестокое воспроизведение эпизодов из ее жизни.
- Мне снились кошмары, - объявил отец Александер, появившись в дверях столовой. - Вторую ночь подряд. У меня такое чувство, будто я вообще не спал.
- Как и я, святой отец, - сказала Тетушка Энни.
- Возможно, это просто плохая реакция моего мозга на чистый воздух, - пошутил он, налил себе из кувшина охлажденный апельсиновый сок и закурил сигарету. - Я привык к ричмондскому смогу.
Глаза у Джеррики, казалось, засветились от внезапного появления священника. Чэрити сразу это заметила. Но она заметила кое-что еще.
- Кстати о Ричмонде, - продолжил священник. - Мне нужно туда сегодня съездить.
- Что?! - воскликнула Джеррика. - Я думала, вы останетесь здесь, чтобы открыть аббатство.
- Так и есть, - сказал он ей. - Но те бумаги, которые я нашел вчера в административном офисе? Они в таком беспорядке, что я ничего не понимаю. Придется показать их моему боссу. Посмотрим, что он сможет с ними сделать. Я вернусь через пару часов.
Чэрити не смогла не заметить то, как Джеррика внезапно заерзала на своем стуле.
- Сегодня днем должен вернуться мой работник, Гуп, святой отец, - сказала Энни. - Он может подвезти вас, если хотите.
- Нет, в этом нет необходимости. - Александер замер над стаканом с соком. - Кстати, куда он уехал?
- Да, Тетушка Энни, - добавила Чэрити. - Я со вчерашнего утра его не видела.
- Это потому что вечером я послала его в Роанок, купить пластиковые молдинги, - сказала Энни.
Чэрити была сбита с толку. - Ты послала его в Роанок на
- Ну, я не должна была это делать. И мне даже не очень-то нужны эти молдинги, - начала, было, объяснять тетушка. - Я отослала его вчера вечером намеренно.
- Зачем? - спросила Джеррика.
- Ну, дорогая, чтобы убедиться, что он останется там на ночь. Гуп Гудер - чудесный, услужливый молодой человек. Но он может быть довольно надоедливым - в том смысле, когда дело касается женщин. Я не могла не заметить, что он неровно дышит к тебе, Джеррика. Поэтому решила послать его в город на денек, чтобы не путался у тебя под ногами.
Джеррика залилась краской.
- О, Энни, вам не стоило это делать. Мне он совсем не мешал.
- Я считаю иначе. Ты - гостья, и к тому же, подруга моей племянницы. Я не могу допустить, чтобы мой работник докучал тебе.
Александер удивленно приподнял бровь, но Чэрити не смогла скрыть улыбку.