- Вовсе нет, Энни, - сказала Джеррика, - Для меня будет честью остановиться в комнате губернатора Томаса.
- Хорошо, хорошо, - сказала Энни. - Отлично. Потому что это очень хорошая комната Прекрасный вид на лес. Гуп!
Джеррика и Чэрити едва не подпрыгнули от этого возгласа.
Внезапно из-за занавески в гостиную вошел высокий человек в комбинезоне. Джеррика уставилась на него.
- Это - Гуп Гудер, а это - Джеррика Перри, а там - моя чудесная племянница Чэрити, о которой я тебе уже много раз рассказывала, - бойко произнесла Энни, добавив словам легкий оттенок строгости. - Не лезь к ним. И не мешай.
- Да, мэм, - сказал Гуп.
- Джеррика, ты можешь отдать Гупу ключи, чтобы он достал ваши сумки из багажника.
- Конечно, - сказала Джеррика. Она передала мужчине ключи и улыбнулась. - Привет, Гуп. Гуп? Да вы шутите! Это имя такое? - Приятно познакомиться.
Шелушащееся лицо Гупа покраснело.
- Э-э... Привет - Мне тоже приятно познакомится, мисс Джеррика, и с вами, мисс Чэр...
- Гуп! - воскликнула Энни. - Просто достань сумки и отнеси в их комнаты!
Гуп пожал плечами и побрел через входную дверь на улицу, не переставая ухмыляться и шаркая огромными ботинками по деревянному полу.
- Знаю, что ты городская девушка, - сказала Энни, обращаясь к Джерике, - И возможно, тебе не нравится то, как я разговариваю с Гупом. Но ты должна понимать, что Гуп - лучший мастер на все руки в этих местах, однако он слегка тугой на голову, и может быть немного несдержанным при симпатичных женщинах.
- Понимаю, - сказала Джеррика. Еще одна местная черта, еще один стереотип.
- Пойдемте наверх, девочки, - предложила Энни. Она обняла Чэрити за плечо и повела их за занавеску к винтовой лестнице. - Я покажу вам ваши комнаты.
Чэрити, в свою очередь, обняла Энни за стройную спину.
- Много сейчас у тебя жильцов? - спросила она.
- Нет, милая, сейчас никого, но у меня есть заказ на завтра. - В этот момент Энни остановилась и оглянулась через плечо на Джеррику.
- Кстати, это священник, - сказала Энни. - Остановится здесь где-то на неделю.
- Священник? - спросила Джеррика.
- Верно, дорогая. Католический священник... приезжает из самого Ричмонда.
Продолжив подъем по лестнице, Энни закончила свое откровение.
- Он приезжает, чтобы вновь открыть Роксетерское аббатство.
2
Слышал ли Александер когда-нибудь об этом?
- Верно, Том, мы посылаем тебя в Роксетер. Для оценки и анализа, так сказать. Высокий мягкий стул монсеньора Хэлфорда заскрипел, когда тот откинулся назад и сложил руки на коленях. Хэлфорд был канцлером Ричмондского епархиального пасторского центра.
- На самом деле, мы уже договорились насчет вашего размещения. Вы будете жить в соседнем пансионе, поскольку само аббатство пока еще не пригодно для жилья. Для вас это будет интересный проект. И вы будете рады узнать, что епархия не считает это задание командировкой, поэтому у вас сохранится бенефициарный статус.