- Но Чэрити права, мисс Уолш. Пансион и правда отлично выглядит.
- Глупышка, - усмехнулась Энни. - Пожалуйста, называй меня Энни. Ой... давайте, я принесу чай!
Тетушка Энни поднялась с дивана, довольно проворно для женщины ее возраста, и исчезла за темно-красной занавеской.
- Твоя тетя очень клевая, - сказала Джеррика, воспользовавшись возможностью.
- Есть такое. - Чэрити какое-то время молчала, уставившись перед собой. - Она - удивительный человек. Не понимаю, как я могла забыть.
- Когда ты не видишь кого-то так долго, они, будто, стираются из памяти.
- Знаю, - призналась Чэрити. - Но Энни другая. Как и многие люди из этих мест. Она...
- Исключительная, - подсказала Джеррика.
Чэрити просияла. - Именно! Это идеальное определение!
- Что за идеальное определение? - поинтересовалась Тетушка Энни, внося на подносе красивые серебряные кружки с дымящимся чаем.
- Да, ничего, Тетушка Энни, - сказала Чэрити. - Просто девичьи разговоры.
Энни улыбнулась.
- Правда? Что ж, можете не верить, но раньше я тоже была девочкой. И я знаю про девичьи разговоры. На самом деле, именно поэтому я сочла необходимым выделить Джеррике комнату рядом с твоей, Чэрити. Между ними есть смежная дверь, которую вы можете оставлять открытой, чтобы вести ваши девичьи разговоры.
Джеррика, со своей стороны, оценила новость.
- Спасибо Тетушка Энни, ты очень заботлива. - Затем голос у Чэрити стал каким-то мечтательным. - Все-таки здорово снова оказаться здесь.
- И здорово снова видеть тебя здесь. Я всегда думала, что ты не должна была уезжать, но потом...
- Тетушка Энни, не надо, - Чэрити прервала ее, снова подавшись вперед. - Это не твоя вина.
Энни флегматично опустилась на свое место. Последовала пауза.
- Не возражаете, если я закурю? - спросила Джеррика в попытке снять странное напряжение. Она уже заметила на деревянном столе перевернутый черепаший панцирь.
- О, пожалуйста, - сказала Энни. Джеррика с облегчением зажгла сигарету, сделала глубокую затяжку, а затем с некоторым удивлением проследила, как Энни достала длинную пенковую трубку и набила ее табаком. Эти стереотипы завораживали ее.
Затем Джеррика улучила момент, чтобы внимательно рассмотреть лицо Энни. Да, оно было обветренное, но благородное, морщинистое, но привлекательное. Голубые глаза - ясные, как у подростка. И для женщины ее возраста у нее была потрясающая фигура.
Затем ее взгляд переместился на Чэрити. Другие волосы, другая форма лица, но все равно по-своему, по-деревенски привлекательная. Однако, тишина становилась все более гнетущей. Джеррика понимала, что ей надо нарушить ее.
- Ой, я вот о чем хотела спросить. Я прочитала об этом в редакционной сети. Расскажите мне про аббатство.
Лицо у Энни внезапно стало каким-то испуганным, с крошечной чашечки на конце трубки вился тонкий дымок.
- Аббатство? О, боже, - она, наконец, пришла в себя. - То место закрыто уже несколько десятилетий.
- Помню, ты упоминала какое-то аббатство, - сказала Чэрити, - в одном из писем.
Энни вздохнула.
- О, конечно. Правда, рассказывать особенно нечего. Это было после того... ну... после того, как власти штата забрали тебя. Его называли Роксетер. Оно находится в лесу, за полями Кролла. Ничего особенного. Какое-то время его обслуживали монахини, это был дом отдыха для католических священников.
- Вы хотели сказать,
Это аббатство, очевидно, было больной темой для тетушки Чэрити. И Джеррика сразу обратила внимание на ее волнение. И, тем не менее, согласно ее исследованиям, аббатство Роксетер было открыто вновь в качестве дома престарелых для священников. Но что там был за сыр-бор?
- Там возникли некоторые проблемы, - наконец, призналась Энни. - Но все это в прошлом. Смена темы произошла так внезапно, что Джеррика поняла, что задала неправильный вопрос.
- Уверена, что вам, девочки, понравятся ваши комнаты, - сказала Энни. - Чэрити, конечно, займет свою прежнюю комнату. А ты, Джеррика - соседнюю. Это номер губернатора Томаса. Знаешь, в честь него еще назвали дорогу.
- Губернатор Томас? - задумчиво произнесла Джеррика.
- Он был губернатором сто лет назад. А еще ему, э-э, нравилось встречаться с другими парнями. - Тетушка Энни улыбнулась. - В то время этой особенностью - по-моему, вы называете таких людей геями - ни с кем не делились. У губернатора была жена, для отвода глаз. Но каждый четверг, вечером, он приводил домой своего молодого любовника... О, извиняюсь, я даже не придала этому значения. - Ясные голубые глаза Энни с тревогой сфокусировались на Джеррике. - Наверное, пребывание в комнате с такой историей будет для тебя оскорбительным.
Джеррика едва не рассмеялась.