Они начали бежать. Странные, искаженные звуки жужжали мимо них: они могли слышать пролетающие мимо выстрелы долю секунды. Харк мельком заметил яркий шип лазерного заряда, когда он врезался в пыльную землю перед ними.
Большинство команд достигли безопасности сторожки и столпились внутри, но вражеский огонь попал еще в двоих по дороге. Аркуда и Бонин стояли снаружи занавеси и стреляли в ветер. Маггс с Харком заскочили внутрь. По крайней мере, вход предоставлял им слегка лучшее укрытие.
— Вы видите что-нибудь? — потребовал Харк.
— Ни черта, — ответил Бонин, тряся головой. — Я думаю, что это снайперы наверху.
— На основании чего? — спросил Харк.
— На основании того, как упали наши парни, — просто ответил Бонин. — Как они резко падали… их подстрелили под большим углом.
— Я запросил по воксу снайперскую поддержку, — сказал Аркуда. — Ларкин идет.
— Он тоже ничего не сможет увидеть! — проворчал Маггс.
— Иногда ему и не надо, — ответил Харк.
— Все парни внутри? — спросил Бонин.
— Да, — ответил Аркуда.
— Тогда, это фес еще кто? — спросил Бонин.
В пятидесяти метрах от ворот, фигуры людей тащились и качались в пыльном шторме в их направлении, двигаясь так быстро, как могли по глубоким пылевым дюнам. Дюжины фигур, кричащие, наступающие. Харк услышал грубые боевые кличи и пронзительные звуки боевых горнов.
— У нас будет беспокойный день, — сказал он.
VII
Перестрелка в верхнем восточном двенадцатом была безумной и короткой. Впоследствии, Ладд размышлял, почему всех просто не убили за секунду. Выстрелы летали во всех направлениях, смертельное сочетание направленного огня и рикошетов. Дым кружился вокруг, никуда не исчезая.
Дульные вспышки заставляли свет и тени мерцать. Не было ничего, кроме града ударов, подобно шуму, который можно услышать, если приложить голову к барабану, пока кто-нибудь быстро стучит по нему. Роун выкрикивал приказы, как будто такая ситуация могла быть сдержана или контролирована приказами.
— Прекратить! Прекратить огонь! — закричал Варл.
Они перестали стрелять. Призраки толпились у стен коридора, или лежали плашмя на полу, откуда были склонны стрелять. Полосы дыма лениво плыли по затихшему воздуху.
— Или мы убили их…, — прошептал Варл.
— Или они сбежали, — закончил Роун. Он воксировал другим командам на верхнем восточном двенадцатом, предупреждая их о противниках, направляющихся на восток.
Три команды быстро по очереди ответили.
— Серебряный клинок, — приказал Роун. Они прикрепили клинки под горячими стволами. Двое из огневой команды Роуна были мертвы, а один из команды Варла – Твензет – был ранен. — Помоги ему, — сказал Роун Ладду.
Твензету попали в ребра, скользящее, но кровавое ранение. Он робко ухмыльнулся, когда Ладд помог поддержать его, но его храбрая ухмылка была прервана острой болью.
По взмаху руки Роуна, команда пошла вперед.
— Смотрите, смотрите, смотрите, — прошептал Варл.
Теперь были тела. В отличие от схожей тесной и брутальной схватки Мерина предыдущей ночью, в этот раз мертвые враги не исчезли. Четыре распластанных трупа, на полу коридора в двадцати пяти метрах. На каждом были грязные, не подогнанные друг к другу одежды Гвардии. Каждое лицо было скрыто злобной черной металлической маской.
Кровавый Пакт.
— Четверо, — пробормотал Кант. — Я насчитал больше.
— Я тоже, — сказал Варл.
Роун пощелкал по микробусине и повторил свое предупреждение остальным командам.
Он прослушал их ответы, а затем бросил взгляд на Варла.
— Следующая команда к востоку от нас, команда Каобера, на верху следующей лестницы. Выходов или лестничных колодцев между нами и ним нет, так что мы загнали оставшихся. — Варл вслушивался в свой вокс. — Майор, там… я слышу, что главный вход штурмуют.
Роун состроил неприятное лицо, его губы скривились. — Фес! Кому-нибудь другому придется побыть большим мальчиком, чтобы разобраться. Мы работаем здесь.
Варл кивнул. — В шеренгу, — сказал он людям. — Медленное наступление. — Роун воксировал группе Каобера, чтобы предупредить его, что они приближаются.
— Медленно и тихо, — повторил Варл шепотом. — Когда мы обнаружим их, все будет внезапно и грязно.
— Давай за нами, — сказал Роун Ладду.
Ладд попытался взяться повыше, чтобы более комфортно поддерживать Твензета.
— Возьмите мой лаз, — прошептал ему Твензет.
— Нет, я...
— Возьмите мой лаз. Я не могу стрелять с одной руки, а ваша пукалка не будет стоить и дерьма, когда начнется. Вы слышали Варла. Мы загнали их и будет беспорядок. — С неохотой, Ладд убрал свой пистолет и повесил винтовку Твензета на левой плечо.
— Кровь, — доложил Варл.
Капли на полу. След, идущий от них.
— Наверное, уже близко, — прошептал Варл. — Почему мы их не видим? — Роун прикоснулся к микробусине. — Каобер? Есть что-нибудь?
— Отрицательно, сэр.
Варл поднял руку. Они остановились.
— Сорок метров, — прошипел Варл, пригнув голову. — Я вижу движение. — Он поднес винтовку к щеке и прицелился. — Огонь на три.
Призраки подняли оружие и прицелились.
— Три, два...
— Стой! — сказал Роун.
— Что такое? — прошептал Варл.
Роун крикнул, — Каобер?
Вдали было движение. — Майор? — донесся голос.