Читаем Только в смерти полностью

Один из людей указал в стороне двери в мастерскую. — Внутри, сэр. — Баскевиль шел впереди с чувством тревоги. Он больше не доверял стенам, вообще никаким. Он продолжал ожидать, что снова услышит скребущий, скользящий звук. В небольшой мастерской было холодно, сквозняк продувал ее. Еще одна баррикада была установлена в третьей комнате, по направлению к арке, ведущей в четвертую и последнюю комнату. Крийд и несколько ее людей ожидали их там.

Баскевиль напрягся. На секунду, все, что он мог видеть, так это дождь выстрелов, пробивающийся сквозь настенную панель к нему и Домору. Затем снова пришло другое изображение, наводящий ужас, блестящий демонический червь, скользящий по сухим камням в темноте.

— Ты в порядке? — спросил Колеа.

— Ага, — ответил Баскевиль.

Продырявленные выстрелами настенные панели были сорваны монтировкой, обнажив черное отверстие в каменной стене позади. Дыра была размером с дверь, и холодный ветер вырывался из нее. Мешки с песком были сложены, чтобы наполовину закрывать ее. Дыра не казалась выкопанной или вырезанной. Она казалась естественной пустотой в горной скале.

— Ты просто постучал и нашел это? — спросил Макколл.

Баскевиль кивнул. — Была полость. Звучала, как полость.

Макколл бросил взгляд на Гаунта. — Мы не получали пустой отзвук ни от какой другой панели в этом месте, — сказал он. — Везде просто твердо. Поверьте мне, я пытался.

— Кто-нибудь был внутри? — спросил Гаунт Крийд.

Хвлан, старший разведчик в роте Крийд, кивнул. — Я и Фебрин, сэр. Недалеко, всего чуть-чуть.

— И?

— Очень неровный проход, сэр, очень низкий, пролегает на запад.

— Других путей нет? Ответвлений?

— Ничего такого не видели, кроме того, мы не думали, что разумно заходить слишком далеко. — Хвлан сделал паузу. — Сильный ветер идет оттуда, — добавил он. — Я полагаю, что он может вывести на поверхность. — Макколл снял винтовку с плеча. — Давайте выясним, — сказал он.

<p>III</p>

Гол Колеа последовал за Макколлом в дыру. Гаунт скользнул за ними.

— Сэр... — начала Крийд.

— Я просто посмотрю, — сказал ей Гаунт.

Баскевиль замешкался. У него не было абсолютно никакого желания лезть в темную яму. Он уже слышал, что было там, хрипящая, скребущая тварь в темноте. Он вздрогнул.

— Баск? — позвал Гаунт.

— Сэр?

— Останься здесь и будь начеку, — сказал Гаунт, когда исчез из зоны видимости. Баскевиль выпустил долгий вздох облегчения. Он никогда за свою карьеру не отказывался от приказа, но если бы Гаунт приказал ему следовать за ним, Баскевиль не был в точности уверен, что бы он сделал.

Как Хвлан описал, туннель был низким и неровным. Он казался неестественно темным. Гаунт низко нагнулся, его ботинки царапали сухой, рыхлый пол. Его пальцы заставляли песок и камешки осыпаться со стен туннеля, когда они шли на ощупь. Холодный поток воздуха касался его лица, дуя из глубины перед ними.

Макколл с Колеа включили свои фонарики. Две полосы желтого света выхватывали кружащуюся пыль в воздухе перед Гаунтом.

— Здесь уходит вниз, — прошипел Макколл. — Смотрите под ноги. — Гаунт услышал шуршание камушков, когда Макколл с Колеа скатились по уклону.

Он и в самом деле был пологим. Гаунт почти потерял равновесие, следуя за ними вниз. В конце уклона, Колеа повернулся и посветил фонариком Гаунту.

— В порядке, сэр?

— Нормально.

Колеа замер, а затем поводил лучом фонарика вдоль уклона, по стенам.

— Что такое? — спросил Гаунт.

— Это было выкопано, — сказал Колеа.

— Выкопано? Ты имеешь в виду подкоп?

— Да, — сказал Колеа. Он потянулся и дотронулся до осыпающейся стены. — Вот это отметины от кирки.

— А ты в этом понимаешь, — сказал Гаунт.

Колеа кивнул. — Именно. Посмотрите сюда.

Рядом с основанием стены, его свет выхватил что-то металлическое, затем еще такой же металлический объект выше. Это были железные штыри с круглыми головками. Они располагались через равные промежутки на уклоне.

— Кажется, их устанавливали, пока продвигались, — сказал Колеа. — Нет сомнений, что в головки была продета веревка или шнур, чтобы помочь им легче подняться.

Они повернулись и последовали за Макколлом. Туннель слегка выровнялся и пролегал еще десять метров или около того. Он оставался низким, так что им проходилось сгибаться всю дорогу.

— Тут осторожнее, — сказал Макколл, когда они дошли до него. Часть пола туннеля и стены осели, обнажив глубокую расщелину. Человеку, чтобы забраться в нее, пришлось бы сначала залезть туда головой.

— Там глубоко, — сказал Колеа. — Я могу почувствовать это. Естественная расщелина, которая образовалась, пока тут копали.

Они осторожно обошли расщелину.

— Это предполагает, что эта скала не особенно стабильна, — сказал Макколл.

— Это абсолютно так, — ответил Колеа. — Если бы это была новая выработка, я бы приказал рабочим выбраться отсюда, пока она не будет должным образом укреплена.

Где-то что-то прогрохотало. Что-то зацарапало и задвигалось в темноте.

— Что это было? — спросил Гаунт.

<p>IV</p>

Баскевиль прислушивался к дыре. Он резко отпрянул. — Что такое? — спросила его Крийд. — Ничего, — сказал ей Баскевиль. Он солгал ей. Он только что снова это услышал.

<p>V</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Призраки Гаунта

Похожие книги