— Иди сюда, — окликнул он ее. Обхватив себя руками за плечи, Келси неуверенно двинулась за ним и остановилась на пороге, не решаясь войти. Джарред стоял, рассматривая свой письменный стол. Когда он обернулся к ней, Келси показалось, что в глазах его блеснуло что-то дьявольское.
— Что это ты затеял? — угрожающе осведомилась она.
— О чем это ты?
— Ой, только не надо изображать святую невинность! — фыркнула Келси. Проскользнув в комнату, она огляделась по сторонам в поисках чего-то, что могло бы объяснить странное поведение мужа. — Ты что-то скрываешь, только вот не могу понять, что именно. Это что — какая-то новая игра, да? Так вот, позволь тебе сказать, я сейчас не в том настроении, чтобы развлекаться, учитывая… — Дыхание у Келси вдруг пресеклось. Со свистом втянув в себя воздух, она ошеломленно уставилась в окно. — Боже правый!
— Что? — с невинным видом спросил Джарред, растерянно хлопая глазами и притворяясь, что ничего не видит.
— Это же… это же “Декабрьская мечта”! Правда?!
— Похоже, что так оно и есть, — скромно признался Джарред.
Яркие огоньки весело подмигивали из темноты, где у причала покачивалась на воде шестидесятифутовая яхта. Это была яхта Джонатана Брайанта; когда-то давно он преподнес ее Ноле на Рождество. Поскольку Джонатан с Нолой редко пользовались ею, обычно она стояла на озере Юнион. Иногда ее брал Уилл, иногда — Джарред, но, насколько было известно Келси, она еще никогда не появлялась возле их дома, да и что бы ей тут было делать?
— Ее перегнали сюда по твоей просьбе?
— Да, — кивнул Джарред. — Я попросил, чтобы ее перегнали сюда. Пока наш дом окончательно не приведут в порядок, ночевать в нем небезопасно. Я уверен, что ты это чувствуешь — так же, как и я, — проговорил он. — Но мне что-то не по душе ночевать в отеле, вот я и придумал пожить немного на яхте. Это, кстати, одна из причин, почему мне сегодня вдруг втемяшилось отправиться к Роуденам — я боялся, что яхту не успеют пригнать. Вот и тянул время — чтобы к нашему возвращению все уже было готово. Словно гора свалилась с плеч Келси. Лицо ее, когда она повернулась к мужу, светилось любовью.
— Спасибо, — просто прошептала она.
— Рад стараться, миссис Брайант.
Все еще ошеломленная, Келси с сомнением посмотрела на мужа.
— А как, интересно знать, ты рассчитываешь попасть на борт?
— С твоей помощью, разумеется, — не моргнув глазом, объявил он. — Так что бегом собирать вещи и вперед.
— Слушаюсь, капитан!
Полчаса спустя она взбиралась по сходням, крепко сжимая в своей руке руку Джарреда и прижимаясь к нему, хотя куда тверже держалась на ногах, чем он. Но черная поверхность озера, казалось, дышавшая под ударами барабанившего по ней дождя, напоминала ей скользкую шкуру какого-то морского чудовища, и Келси смогла вздохнуть свободно, только когда они оказались на борту яхты.
— Ну и как тебе? — почувствовав ее напряжение, небрежно спросил Джарред.
— Как?! — восторженно выдохнула она. — Джарред, это просто какое-то чудо!
Так оно и было. Яхта, выкрашенная в серо-коричневые и аквамариновые тона, ярко освещенная многочисленными бронзовыми светильниками и казавшаяся уютной благодаря прекрасно сочетавшимся между собой темно-синим, бежевым и желтым драпировкам и покрывалам, казалась великолепным бунгало, мечтой любого капитана.
— Я немного подновил ее, — признался Джарред.
— Дизайн просто великолепен — говорю тебе как специалист! — засмеялась Келси, с размаху бросившись на постель.
— Яхтой пользовались редко. Вот я и подумал — а почему бы не поломать эту традицию, прежде чем наступит новый сезон отпусков?
— Да уж! — хмыкнула Келси.
— Между прочим, рождественский вечер, который всегда устраивает “Брайант индастриз”, можно сказать, на носу, — как бы вскользь напомнил Джарред.
Келси скривилась, вспомнив последний из этих вечеров, на котором она была.
— Жду не дождусь! — расхохотавшись, Джарред скользнул в постель и вытянулся возле жены. Потом приподнялся на локтях и заглянул ей в лицо. Глаза его сияли от удовольствия.
Внезапно почувствовав себя усталой и какой-то умиротворенной, Келси смущенно отвела глаза в сторону.
— Что будем делать?
Вместо ответа Джарред слегка приподнял ей подбородок, улыбнулся заговорщической улыбкой, а потом принялся покрывать поцелуями ее лицо и шею, пока Келси не начала отвечать на его поцелуи.
А уж после этого он объяснил ей, чем намерен заняться в первую очередь.
Глава 11
Сидя у себя в кабинете, Джарред рассеянно барабанил пальцами по телефонной трубке, размышляя над тем, как обстоят дела с его бизнесом, его жизнью и его супружеством. С той ночи, когда в его доме громыхнул взрыв, прошло три дня. Всего три дня, но с каждым днем Джарред все больше понимал, что, кому бы ни пришло в голову открыть этот ящик Пандоры, он не успокоится, пока не добьется своего. Это были три дня, когда он снова и снова любил свою жену и когда с жестокой ясностью осознал, что должен что-то предпринять, и как можно скорее, иначе рискует потерять все.