Читаем Только по приглашениям (ЛП) полностью

Детектив окинул меня взглядом, будто пытался пробраться в мою голову. Я ощутила по всему телу жар и покалывание. А после он снова опустил глаза.

— Это правда, что на прошлой неделе вы поругались с ним возле столовой?

Мое лицо вспыхнуло, словно черный шифер на солнце.

— Как вы узн...

— Об этом упоминали несколько свидетелей, — сказал детектив.

Чудесно. Просто прекрасно. Неужели все учащиеся, оказавшиеся здесь, указали на меня?

— Да, мы поругались, — ответила я.

— Из-за чего?

Из-за того, что он наркоторговец и снабжает всю школу.

— Э-э... Мне бы не хотелось об этом говорить, — ответила я.

Шеф и детектив Хауэр как-то недоверчиво моргнули в одно и то же время. Разве они никогда не слышали, как подростки уклоняются от ответов?

— Но лучше бы вам сказать, мисс Бреннан, — впервые заговорил шеф. — Мы все здесь пытаемся выяснить, куда мог деться Томас. Порой люди не придают значения мелочам. Мы же пытаемся узнать, вдруг вам известно что-то, что могло бы нам помочь. Вот и все.

— А-а, хорошо. Ну, я... я узнала, что он мне врал, — произнесла я.

— Насчет чего?

— Он сказал, будто сообщил своим родителям обо мне, а мне стало известно, что нет, — ответила я. Не все тут было выдумкой. Я это тоже узнала, только через несколько дней. — Так что я разозлилась. И мы разошлись.

— Разошлись? — повторил детектив, вскинув брови.

— Да. Но потом опять сошлись, — добавила я. — Вы же знаете, как это бывает.

Я хихикнула. Детектив потер виски и шумно выдохнул. Мои слова звучали легкомысленно. Легкомысленно, глупо и нервно.

— Когда вы сошлись? — наконец спросил детектив, сделав какие-то пометки в своих записях.

— В пятницу утром, — решительно ответила я.

Уверенно, Рид. Неплохо вышло. Я могу отвечать на их вопросы. Мне нечего скрывать.

— В пятницу утром?

Похоже, их очень заинтересовала эта деталь.

— Да.

— В тот день, когда исчез Томас, — заключил детектив.

Я прочистила горло. Зачем я это сделала?

— Простите, — проговорила я, закашлявшись. — Да.

— Когда вы в последний раз видели мистера Пирсона? — спросил детектив.

— Вот тогда. То есть, в то утро. В моей...

Нет. Нельзя этого говорить. Ведь парням нельзя бывать в общежитии, тупица. Скажи это и вылетишь из школы раньше, чем успеешь произнести «Наташа Крэншоу». Взгляд мисс Нейлор сверлил дыры у меня в черепе.

— Да, за моим общежитием. Брэдвеллом, — сказала я. — Перед завтраком. Но я там больше не живу. В Брэдвелле, то есть. Сейчас я живу в Биллингсе. Если вам это необходимо для вашего... неважно.

Заткнись! Заткнись, заткнись, заткнись!

— И весь остаток дня вы его не видели, — подытожили они.

Я снова откашлялась. Видимо, я уже становлюсь как мой дедушка.

— Нет. Я несколько раз пыталась ему позвонить, но попадала на голосовую почту.

— Мисс Бреннан, с последней вашей встречи Томас как-то пытался выйти с вами на контакт? — спросил детектив.

Ну вот. Он наконец-то подобрался к этому вопросу.

— Мисс Бреннан? Томас Пирсон связывался с вами?

Да, связывался.

Нет, не связывался.

Да, связывался.

— Нет, — ответила я.

— Вы вообще ничего от него не слышали?

Ну, формально нет. Я ничего не слышала от него. Кое-что читала, но ничего не слышала.

— Рид?

— Нет. Не слышала, — ответила я.

Интересно, они могут получить ордер на обыск комнаты в общежитии несовершеннолетнего? Может, им это и не нужно. Может, они уже сейчас ее обыскивают. А меня здесь держат, пока их бригада переворачивает мои вещи. Надо было сжечь записку. Нужно вернуться к себе и сжечь ее.

— Не слышала.

Детектив и шеф долгое время смотрели на меня. Настолько долго, что я успела вспомнить совет Арианы: подготовиться к тому, что собираешься говорить. Настолько долго, что я начала потеть. И настолько долго, что я представила, каково это, когда тебя сажают на заднее сиденье полицейской машины и увозят в центр для дальнейшего допроса.

И зачем ей было нужно меня предупреждать? Она хотела, чтобы мне было легче все это пережить? Может, она ни в чем меня и не подозревала, а просто пыталась быть милой.

Черт. И почему я не послушалась ее?

— Вы уверены?

— Не слышала.

Я могла подумать и произнести только два слова.

Не слышала. Не слышала, не слышала, не слышала. Если мне удастся самой в это поверить, они, возможно, тоже смогут.

— Тогда ладно, мисс Бреннан, — наконец произнес шеф. — Спасибо, что уделили нам время.

ПОДРУЖКА-МОДЕЛЬ

Я вышла из кабинета с ощущением пустоты. Мне казалось, что меня использовали, выжали и вышвырнули. Мне нужно было поспать. Я затворила за собой дверь, прислонилась к прохладной кирпичной стене и выдохнула. Потом устремила взгляд к потолку, где гудел светильник из матового стекла.

Дорогой Боженька, пусть Томас скорее вернется. Или позвонит кому-нибудь. Что угодно. Лишь бы все это закончилось.

— Ты в порядке?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену