Читаем Только одна ночь полностью

– Какие-то это ненастоящие вопросы.

– Что…

– Ты искренне думаешь, что можешь перемениться? – обрываю его я.

Эмоции так и хлещут у меня через край, голос настолько громкий, что парочка у бара оглядывается.

– Ты всю жизнь играл в игры власти и превосходства. Может, ты не так знаменит, как Кохи и Гейтс, но за закрытыми дверями всем известно, что тебя нельзя сердить. Ты можешь уничтожить человека за оскорбление и не задумываясь сделаешь это. Вот кто ты такой, Роберт!

– Это человек, которого они знают, – мягко поправляет он меня. – Я спрашиваю: что, если я стану человеком, которого ты видела? Ты видела истинного меня, не так ли, Кейси? Ты заглянула за занавес. Ты знаешь правду о волшебнике из страны Оз.

Я сжимаю зубы, но челюсть дрожит. Карты падают и рассыпаются по столу веером из сердечек и кубиков.

Бармен включает стерео. Саймон и Гарфанкел поют о молчании. Роберт протягивает ко мне руки ладонями вверх, словно показывая, что он ничего не скрывает.

– На днях Дамиан провел презентацию в Maned Wolf. Она прошла не очень. Он не сумел разобраться в нюансах того, что нам требуется, не то что ты. Мы больше не будем пользоваться услугами этой компании.

– И?..

– Аша задержалась. Я увидел ее, когда выезжал из гаража. Сказала, что у нее сломалась машина. Собирался дождь, поэтому я предложил подвезти ее.

Я холодею; мне становится дурно. Я та женщина, которую мистер Дейд ищет в тебе.

– Ее машина не сломалась, – шепчу я.

– Я знаю.

– Ты знаешь это сейчас.

– Я знал это тогда. – Он вздыхает, задумчиво смотрит на мой виски. – Я хотел понять, что ты в них нашла. Дейв, Том, Аша – они все обращались с тобой как с проституткой. Шлюхой, которой платят за то, чтобы она мирилась с их злобными взглядами и злоупотреблениями. Продажной женщиной, которая не заслуживает их уважения, не говоря уже о вежливости. А ты все равно просила меня оставить их в покое. Я хотел понять почему.

Он Роберт Дейд, и я бы не отказалась побыть его партнером по постельным играм. Не потому, что мне нужна его помощь, просто я хочу понять, могла бы я его сломать.

Я беру виски и посылаю стакан в его направлении, предлагая выпить.

– Она… помогла тебе понять?

Роберт берет напиток, но не подносит его к губам.

– В каком-то смысле да.

Я закрываю глаза, отгораживаясь от ярких картинок, скрывающихся за этими словами. Аша у Роберта в объятиях, она под ним, обнимает его ногами, как это делала я. Царапает ногтями его кожу. Аша, превращающая секс в кинжал.

– Она социопатка, – говорит он.

Это определение застает меня врасплох. Я осторожно открываю глаза.

– Ей интересна только она сама, – продолжает он, – ей плевать на окружающих, месть для нее куда слаще, чем любовь. И ты не хочешь быть ею. Ты просила меня оставить в покое ее, Тома и Дейва, потому что ты лучше всех их. И лучше меня тоже.

– Роберт, ты…

– Переспал с ней? – Он качает головой. – Нет. Она именно этого и добивалась. Оставила в машине пальто, чтобы дать мне повод вернуть ей его.

– Какое пальто? – спрашиваю я. Это в общем-то не важно, но я хочу представить все в мельчайших деталях.

– Из лисы.

Я киваю. Я помню это пальто.

– И ты вернул его?

Он снова качает головой:

– Было бы неправильно встречаться с ней снова. Не потому, что мне хотелось переспать с ней, а потому, что я знаю, как она обращалась с тобой, и, увидев ее, я мог захотеть погубить ее, как чуть не погубил твоего жениха. Я пытаюсь быть более порядочным, Кейси. Стать лучше. – Он замолкает и отпивает виски. – Поэтому я просто решил наказать ее совсем чуть-чуть, и вместо того, чтобы разрушать ее карьеру, я отвез пальто в благотворительный фонд.

Я начинаю смеяться. Оно стоит по меньшей мере семьсот долларов. Немалая сумма для человека в положении Аши. При мысли о том, что какой-нибудь безработный ходит в лисьей шубе, у меня чуть не случается припадок.

Я смотрю на рассыпанные по столу карты.

– Спасибо, что отпустил Дейва.

Он кивает, вновь став серьезным.

– Том Лав тоже вычеркнут из черного списка. Он заслужил это, но я снял его с крючка.

Я поднимаю глаза и забираю у него виски.

– Почему?

Он пожимает плечами чуть ли не застенчиво.

– Как я уже сказал, пытаюсь стать лучше. Я думаю, быть может… быть может, пришла пора остановить бег.

Я встречаюсь с ним взглядом и отпиваю виски.

– Я строю жизнь для себя, – тихо говорю я. – Такую, которой я могла бы гордиться. Если я отпрыгну назад, туда, на чем остановились… я не уверена, что это хорошая идея, Роберт. Не думаю, что я этого действительно хочу.

Он обижен, но на этот раз не отдаляется и не превращается в льдинку.

– Чего ты хочешь, Кейси?

– Я хочу крепко стоять на ногах. Хочу знать, что такое независимость. Я хочу… сама задавать ритм. У меня всего одна жизнь, и я хочу наслаждаться ею и прожить ее достойно.

– Значит, мы не можем вернуться туда, на чем остановились, – шепчет он, – потому что тогда твоя жизнь станет недостойной?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги