Читаем Только невинные полностью

И здесь стояла полная, какая-то зловещая тишина. Над парадной дверью располагалось большое витражное окно, и луна, время от времени выглядывающая из-за облаков, отбрасывала на пол страшноватые тени.

Первая дверь, которую открыл Том, вела в столовую. Он осветил комнату фонариком. Мебель была старой, но в хорошем состоянии. На всем лежал тонкий слой пыли. В доме, где никто не живет, он обязательно был бы гораздо толще. Вряд ли Хьюго убирал здесь сам; значит, кто-то выполнял для него эту работу. Может быть, для этого ему и нужны были девушки из фонда, на секунду подумал Том. Но разумеется, это было просто смешно.

Он осматривал комнаты бегло, не фокусируя внимания на деталях. Настоящий обыск они произведут позже, когда убедятся, что в доме никого нет. Конечно, Том знал, что Хьюго мертв, а он был единственным, кто мог представлять опасность. Но от этой тишины и темноты ему было сильно не по себе.

Он попробовал последнюю дверь и обнаружил, что она заперта. В эту же секунду сверху раздался крик.

– Инспектор Дуглас! Сюда! Быстрее идите сюда!

Том повернулся к девушке-полицейскому и кивнул на Беатрис:

– Держите ее здесь. Вам понятно? Не пускайте ее наверх.

Он помчался вверх по лестнице, перескакивая через две ступеньки. Топот его ног эхом отражался от стен, и Тому казалось, что лунные тени мчатся за ним следом. Голоса доносились из отдаленной спальни в передней части дома.

Он толкнул дверь. Полицейские побросали свои фонарики, и теперь они освещали голые стены. В комнате стоял ужасный запах. Том направил луч фонарика вперед и увидел лежащий на полу матрас, а рядом с ним – обоих полицейских.

В ту же секунду вспыхнул свет – с потолка свисала голая лампочка. Девушка снизу крикнула, что нашла электрический щиток, но Том даже не понял, что она сказала. Все его внимание было приковано к распростертому на матрасе неподвижному телу.

<p>Глава 35</p>

Лору одолевали самые дурные предчувствия. Она не знала, что полицейские обнаружат на ферме, но была уверена: это будет нечто ужасное. Никто не знал Хьюго лучше ее, и она чувствовала странную тяжесть в груди, как будто кто-то сжимал ее сердце в кулаке. Но реальность оказалась еще хуже, чем она ожидала.

В гостиную вошла Бекки, и все с нетерпением посмотрели на нее. Лицо у девушки было мрачное.

– Лора, мне только что позвонил Том. Не могли бы мы с вами поговорить наедине?

– Бекки, что бы там ни было, вы можете сказать при всех. Слишком много всего случилось, чтобы хранить секреты.

Бекки судорожно сглотнула и спросила, можно ли ей присесть. Все по-прежнему не сводили с нее взгляда.

– Скажите нам, Бекки, пожалуйста.

– Том приедет сюда сам и сообщит вам все подробности, но… они нашли на ферме девушку. Мирелу Тинески.

Лора опустила голову и сделала глубокий вдох. Уилл нашел руку Имоджен и сжал ее, как будто это было самым естественным делом на свете.

– О боже! Она в порядке? – спросил он.

– Она жива. Пока это все, что я могу сказать, честное слово. Она была прикована за ногу цепью к балке на потолке в одной из спален. И у нее кончилась вода – мы не знаем, как давно.

При словах «прикована цепью» Лора почувствовала, как по спине у нее пробежали мурашки. Но она не могла не задать следующий вопрос.

– Она была одна? Они не нашли других?

Бекки молча покачала головой.

– Том организует машину для Беатрис, и ее привезут сюда, но сам он пока вынужден остаться там. Он приедет не раньше чем завтра днем. Том просил передать вам, Лора, что ему очень жаль. Мы понимаем, какая это ужасная новость.

Все перевели взгляд на Лору. Она тяжело откинулась назад и уставилась в потолок, не в силах встретиться ни с кем глазами. Уилл был первым, кто решился заговорить.

– Господи, Лора. За кого ты вышла замуж?

Имоджен бросила на него яростный взгляд:

– Заткнись, Уилл. Сейчас не самое лучшее время, ты не считаешь? Оставь Лору в покое. Стелла, я думаю, сейчас нам нужен не чай. Я знаю, где стоит бренди. Давайтека выпьем. Все согласны?

Лора невидящим взором смотрела в потолок, не осознавая, что по лицу у нее текут слезы. В гостиной остались только Уилл и Бекки.

– Мне тоже жаль, Лора, – мягко сказала Бекки. – Какое страшное у вас сейчас время! Я даже не знаю, что сказать.

Лора попыталась улыбнуться сквозь слезы:

– Со мной все нормально, Бекки. Я плачу не из-за себя. Я плачу из-за тех девушек. Знаете… если он так ужасно с ними обращался, то… вряд ли потом отпускал их просто так. Они могли рассказать, какое он на самом деле чудовище. Он бы этого не позволил. Вы меня понимаете?

Уилл и Бекки промолчали.

– И я знала. Я так и знала, что он их увозит.

Уилл в шоке посмотрел на сестру:

– Черт, Лора, что это значит? Ты знала, что он их увозит? Да почему же ты ничего не предприняла?

«Как я могу ему объяснить», – устало подумала Лора.

– По-твоему, я не пыталась? Да ты ведь понятия не имеешь, что тут было. Я даже пошла со своими подозрениями в полицию. К старшему констеблю ни много ни мало. И видишь, куда это меня привело? Снова практически в смирительную рубашку. Ты многого не понимаешь… да я и сама многого не понимала.

Перейти на страницу:

Похожие книги