Читаем Только без глупостей! полностью

— Благодарю вас, леди Стайл, что откликнулись на мою просьбу о помощи и даже самолично пришли исцелить моего кроконя. Но мне хотелось бы прояснить момент об оплате ваших услуг. Кажется, мой невольник неправильно вас понял. Вы просто не могли назвать сумму в пять тысяч шейтингов. Ведь стоимость той услуги, что вы оказали, в десять раз ниже, — строго заявила Авилика.

Даже не ожидал, что она может так отчитать другую госпожу. Ладно мы — её рабы, но тут иной уровень. Думаю, эта Ида по статусу ей ровня.

— Да, но… — начала было женщина, только Авилика не дала ей договорить:

— Мне передали ваши наблюдения о том, что у кроконя глубокая психологическая травма, которую нужно проработать. И я совершенно с этим согласна! Полагаю, в вашем медцентре найдётся подходящий специалист, который имеет нужный диплом. Ведь здесь тяжёлый случай и весьма редкий зверь. Нужен специалист с узкой специализацией по психологической помощи гигантским кроликам-мутантам, которые подверглись магической модификации. У вас же есть такие сотрудники? — устроила допрос Авилика.

— Нет, но… — растерялась Ида, только моя госпожа снова не дала ей договорить:

— Я высоко ценю ваш ветеринарный центр за ответственный подход к делу. Мой жених — полицейский Рэндал Торенс — такого же мнения. Наша с ним свадьба состоится через месяц, и мы с Рэном будем с большим интересом следить за тем, насколько эффективно ваш дипломированный сотрудник оказывает психологическую помощь нашему Пашерону, — добила она хозяйку ветклиники.

При упоминании Рэндала на лбу блондинки даже выступила испарина.

Рвано выдохнув, леди Стайл покачала головой:

— Нет-нет, леди Сайн, ну что вы, какие пять тысяч? Вы совершенно правы: оказанная кроконю медицинская услуга стоит пятьсот шейтингов. Ваш раб и правда всё неправильно понял. И, к моему большому сожалению, у меня нет подходящих специалистов для такого тяжёлого случая, как с вашим кроконём. Я рекомендую вам обратиться к специалистам Центральной королевской ветклиники.

— Спасибо за совет, я непременно им воспользуюсь, — Авилика сверкнула белозубой улыбкой не хуже довольной акулы. — Мне также доложили, что вам кое-что понравилось в моём поместье, — она красноречиво посмотрела на меня.

Признаться, в этот момент по спине пронёсся неприятный холодок.

Не знаю, о чём сейчас подумала ветеринар, но её взгляд поплыл, а из груди вырвалось хрипловатое:

— Да.

Я нервно сглотнул и уже начал озираться в поисках путей отступления.

А Авилика лучезарно улыбнулась:

— Мне тоже нравится откровенный наряд на рабах. Я пришлю вам ремешки в подарок.

<p>Глава 19. Аптека</p>

Лекс

* * *

Фух… У меня аж сердце кульбит сделало. Подарят не меня на ночь, а шрессову сбрую.

Умеет же эта молодая госпожа играть на нервах! Иду Стайл — и ту проняло. Когда до неё дошло, что ей достался не такой лакомый кусок плоти, как я, а всего лишь ремешки, она аж в лице переменилась.

— Благодарю, но не стоит, — выпалила ветеринарша и сумбурно попрощалась: — Прекрасного вечера и дня, и всего хорошего. Счёт выставлю завтра.

Авилика даже не успела ей ничего ответить, как Иду словно вынесло ветром.

Дверь на веранду громко хлопнула, и хозяйка поместья задорно хихикнула. Шалунья.

— Ладно, с этим разобрались. Насчёт магов из пустыни Денар тоже определились. Что у меня ещё сегодня по плану? — призадумалась она и воскликнула: — Ах, да. Это!

У нас с Дайроном синхронно отвисли челюсти и дёрнулись кадыки, когда девушка оттянула своё декольте и запустила туда руку.

Впрочем, чего это мы так удивились: мы же её гаремники, и она имеет полное право на такие откровенные игры.

— О, да. То, что нужно, — улыбнулась девушка и… извлекла наружу пузырёк с таблетками.

Бездна! Я совсем забыл, что она спрятала там лекарство, изъятое у Рэндала.

Нет, ну нельзя же так мужиков дразнить! У Дайрона глаза сейчас, как голодные фонари. Наверное, я выгляжу не лучше. По крайней мере, дракон внутри меня — и тот встрепенулся. Ящер озабоченный.

Я шумно выдохнул, Дайрон сглотнул, а Авилика погрузилась в изучение стеклянной бутылочки с таблетками.

— Тут написано: «Аптека Северная». Это далеко? — спросила она управляющего.

— Да, — ответил он ей, как зачарованный. Думаю, он на любой вопрос бы ей сейчас «да» сказал. Всё же очень заметно, что он влюблён в неё по уши.

— А насколько? Как долго ехать? — дотошно уточнила девушка.

Управляющий тряхнул головой, приходя в себя:

— Простите, я не то ляпнул. Хотел сказать, что да — ваши таблетки из «Северной» аптеки. И нет, она не слишком далеко от нас. Минут тридцать, если запрячь Пашерона. Но, полагаю, кроконя сейчас лучше не трогать. А если взять обычного скакуна, то дорога займёт около часа.

— Ладно, это приемлемо, — кивнула девушка. — Дайрон, распорядись, чтобы мне приготовили карету. Лекс поедет со мной. И насчёт Пашерона ты прав: не нужно его тревожить. Пускай отходит от стресса.

Перейти на страницу:

Похожие книги