Читаем Точка Зеро полностью

Ее монолог привлек внимание двух молодых мам с колясками, которые оживленно обсуждали что-то, стоя у входа в кондитерскую. Заговорщицки улыбаясь, они рассказали Люси, что поблизости находится магазин детских товаров, где продают подгузники поштучно и есть комнатка с пеленальным столом. И даже предложили ее проводить.

По дороге Люси рассказала, что едет из Питерборо в Лондон, ночевала неподалеку в гостинице, свернула не туда и заблудилась. Остановилась перекусить и размять ноги, но прошла пару кварталов — и вот, пожалуйста.

— Дети всегда все делают совершенно некстати, — сказала одна из женщин, блондинка в джинсах и спортивной куртке. — Мой так и норовит обделаться в кафе. Или в машине.

— Некоторые даже родиться пытаются в машине, — хмыкнула вторая, коротко стриженая шатенка. — Помнишь, как у тех беженцев?

— Тут у нас недавно бармен из паба скорую вызывал. Приехала пара на машине, с ребенком. Ехали в город, но не успели, женщине приспичило рожать. А у нее неправильное положение. Не знаю, как они там управились, им сказали ехать скорой навстречу.

— Почему беженцы? — не поняла Люси.

— Так они сказали: мол, мы мигранты, беженцы. Документов нет. Жили на какой-то ферме. Хотя на беженцев совсем не похожи, белые, вполне такие приличные. Только машина странная, никогда такой не видела.

Купив в магазине подгузник и переодев Джина, Люси вышла на улицу и задумалась. Что-то ее в этой истории с беженцами насторожило. В конце концов, какие еще беженцы в Лестершире?! Она вернулась к пабу, рядом с которым задумчиво прогуливался Оливер.

— Хлоя здесь действительно останавливалась, — сказал он. — Приехала двадцать девятого утром на прокатной машине, синем Опеле.

— А разве полиция не извещает прокатные конторы о лицах, которые в розыске? — удивилась Люси.

Детектив посмотрел на нее, как на дурочку.

— Вы представляете, сколько в стране прокатных контор? А даже если бы и извещала, скорее всего, им было бы на это глубоко наплевать. Короче, она оставила вещи и сразу уехала. Вернулась только следующим утром, позавтракала, собралась и снова уехала. Больше не возвращалась. Записалась как Хлоя Питерс из Лестера. Документов здесь не спрашивают.

— Питерс! — фыркнула Люси. — Ну надо же!

— Лорд Скайворт и Джонсон здесь не появлялись. Похоже, больше мы тут ничего не узнаем. Я связался со своим сотрудником, который проверял, не использовались ли их банковские карты с момента исчезновения, — никаких следов. У вашего мужа были с собой наличные деньги?

— Немного, — нетерпеливо дернула плечом Люси. — Послушайте, мистер Оливер. У меня появилась одна мысль, хочу ее проверить. Я сейчас поговорю с барменом, только без вас, хорошо?

Оливер с сомнением наморщил лоб, но возражать не стал.

И вот Люси сидела за стойкой, пила отвратительный коктейль и плавно выводила бармена на разговор о странных беженцах. Вскоре она вытянула из него все, что тот мог вспомнить, вплоть до описания одежды.

— Говорили они совсем без акцента. Ну, может, самую-самую чуточку. Точно не арабы какие-то. Но денег у них не было. И телефонов. Хотя машина очень даже приличная. Во всяком случае, на вид.

— А где у вас ближайшая больница? Куда их могли отвести?

— Да в Лестер, куда еще. Ближе нет.

Вернувшись к Оливеру, Люси, поколебавшись, решилась.

— Послушайте, я вам должна признаться, — сказала она, усаживая Джина в автокресло. — Я вам одну вещь не сказала. Думала, что это глупость, но, похоже, нет. Вы никаких местных сказок про дракона не слышали?

— Боюсь, что нет.

— Дед Питера рассказывал что-то такое. Да и в интернете нечто мутное упоминается

— мол, видят его здесь иногда. В конце осени. Вот они с Джонсоном и рванули. Поискать дракона. Стыдоба, как дети. А бармен мне рассказал про то, как здесь иногда люди пропадают. А другие появляются — непонятно откуда. И еще мне рассказали, как тут семейка странных беженцев появилась — как раз в то время, когда Питер с Джонсоном пропали. Женщина надумала рожать, ее на скорой повезли в Лестер. Вы можете о них что-то узнать? А лучше найти?

— Вы думаете, это как-то связано? — Оливер задумчиво постучал ногтем по зубам.

— Не исключено. Женщине около двадцати пяти лет, неправильное положение плода. С ней мужчина и девочка лет трех. Ни денег, ни документов. Сказали, что беженцы, жили где-то здесь на ферме. Ехали в Лестер рожать, не успели. Я хочу с ними увидеться и поговорить.

— Хорошо, попробую, — без особой уверенности сказал детектив. — А что с Хлоей?

— Хлою, само собой, искать надо, одно другому не мешает. Я встречусь с этой женщиной, если вы ее найдете, и вернусь домой. А вы продолжайте. Не буду вам мешать.

Найти беженцев оказалось несложно. Пока Люси пила кофе в маленьком кафе на окраине Лестера, Оливер сделал несколько звонков и положил перед ней листок бумаги.

— Женщину зовут Лора Локхид. Она находится в больнице вот по этому адресу. Если хотите с ней встретиться, поторопитесь, завтра ее выпишут.

— Лора… — задумчиво протянула Люси. — Это определенно интересно.

— Вы что-то знаете? — насторожился детектив.

— Пока еще нет. Но, думаю, узнаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отражение времен

Похожие книги