— Там вам не помогут.
— Не помогут? Но они могут заинтересоваться, почему обыкновенное яйцо обходится вашим клиентам в пять тысяч долларов.
— У меня мало клиентов, поэтому я назначаю высокую цену. Кстати, вы знаете, что китайские мандарины платили тысячи за яйца, снесенные курицами с хорошей родословной?
— Вашего клиента никак не назовешь китайским мандарином, — резонно заметил Тим.
— Согласен с вами. Но, как бы то ни было, мне не хотелось бы рекламы.
— Не лгите! Я некоторое время занимался рекламным делом, поэтому кое-что смыслю в этом. Ваша вывеска с перевернутой надписью — это дешевый трюк для простаков.
— Вы — плохой психолог, — сказал Тейли. — Я всегда лишь удовлетворяю свою прихоть. Каждый день в течение пяти лет я смотрел на эту вывеску и читал ее наоборот, изнутри магазина. Постепенно это надоело мне. Вы не пробовали долго, не отрываясь, смотреть на какое-нибудь слово? Это очень забавное занятие. Слово постепенно наполняется каким-то новым содержанием, отличным от привычного, которое невозможно описать простым человеческим языком. Извините, я немного отвлекся. Одним словом, вывеска начала бесить меня. Абракадабра чистейшей воды! Но я все же старался вложить в нее хоть какой-то смысл. Как только вспоминалось «онжун мав отч от мееми ым», я сразу пытался обнаружить его филологическое значение. И пригласил художника-оформителя… Некоторых вывеска заинтересовывает, и они заходят.
— Их не так уж много, — Тим сверлил взглядом владельца магазина. — Здесь Парк Авеню. А это значит, что вы должны много платить за право торговать здесь… Люди с низким уровнем доходов — и даже со средним — сюда не ходят. Таким образом, можно сделать вывод, что вы имеете дело только с состоятельными клиентами.
— Да, это так, — подтвердил Тейли.
— Так вы не хотите сказать, чем занимаетесь?
— Я бы не хотел делать этого.
— Ну, что же, я могу сам это выяснить. Возможно, это наркобизнес, порнография или скупка краденного.
— Очень правдоподобно, — спокойно отреагировал Тейли. — Я скупаю краденые драгоценности, вкладываю в яйца и продаю их своим клиентам. Всего доброго, господин Кармишел.
— До свидания, — сухо попрощался Тим, и, взбешенный, выскочил из магазина. Он был так раздражен, что даже забыл о работе, куда уже опоздал. Войдя в роль сыщика, Тим некоторое время наблюдал за магазином Тейли. Результаты наблюдения удовлетворили его, хотя и частично. Он узнал многое, но ни на шаг не приблизился к ответу на главный вопрос.
Ближе к вечеру Тим вновь встретился с Тейли.
— Прошу вас уделить мне минуту, — обратился он к хозяину магазина. Тот не скрывал своего недовольства очередным появлением не в меру любопытного журналиста. — Ведь я могу, несмотря ни на что, быть вашим клиентом.
Тейли вдруг улыбнулся.
— А почему бы и нет? — Кармишел сжал губы. — Откуда вам знать, сколько у меня лежит в банке? Или у вас ограничения для клиентов?
— В общем-то нет. Но…
Кармишел, не дослушав возражений, быстро заговорил:
— Я тут кое-что расследовал. Понаблюдал за вашими клиентами. И даже следил за ними. И узнал, что каждый из них купил у вас.
Выражение лица Тейли изменилось.
— В самом деле?
— В самом деле, — передразнил Тим владельца магазина. — Все они спешили развернуть свои свертки, и это помогло мне узнать, что там лежало. Некоторых я упустил, но я увидел достаточно, да и к тому же я знаком с некоторыми правилами логики. Итак, логическая посылка: ваши клиенты не знают, что они покупают у вас. Что-то вроде кота в мешке. Несколько раз они были просто шокированы. Один из ваших клиентов открыл свой пакет и обнаружил там старые газетные вырезки. А как насчет солнцезащитных очков? Или револьвера? Возможно, преступным путем приобретенного — ведь разрешения на ношение не было. А бриллиант — должно быть подделка, потому что уж очень большой.
— М-м, — пробурчал Тейли.
— Я не профессиональный сыщик, но чувствую, что здесь что-то нечисто. Большинство ваших клиентов — в том или ином смысле — большие люди. Почему же они, в таком случае, не платили вам, как первый клиент, который приходил к вам сегодня утром, когда я был здесь?
— Мой бизнес основывается на доверии, — сказал Тейли. — У меня свои этические принципы, и я их строго соблюдаю. Видите ли, я продаю свои товары с гарантией. Клиент расплачивается лишь в том случае, если товар удовлетворил его.
— Так-так. Яйцо. Солнцезащитные очки. Пара асбестовых перчаток — думаю, что там было именно это. Газетные вырезки. Револьвер. И, наконец, бриллиант. Так в чем же ваша система заключается?
Тейли оставил этот вопрос без ответа.
Кармишел усмехнулся.
— У вас работает мальчик-посыльный. Вы посылаете его куда-то, и он возвращается обратно со свертком. Возможно, он просто идет в гастроном на Мэдисон и покупает там яйцо. Или револьвер в ломбарде на Шестой авеню. Или… Впрочем, достаточно. Я ведь сказал вам, что разберусь, чем вы занимаетесь.
— Ну и как, разобрались?
— «Мы имеем то, что вам нужно», — процитировал Кармишел. — Но откуда вам известно, что кому нужно?
— Вы слишком много хотите знать, молодой человек.