- Казалось, что у нас в доме новогодняя вечеринка. Выкладывай, кто это был?
- Никого не было, я же сказал. Кэт была озадачена:
- Но ведь меня что-то разбудило.
- Значит, это были привидения. Кэт с силой сжала руку мужа с такой силой, что та совершенно онемела.
- Не говори так!
- Санди исчезла, - наконец решился сообщить Маршалл.
- Как это - исчезла, что ты имеешь в виду?
- Ее нет. Ее нет в доме. Комната пуста. Испарилась. Исчезла, понимаешь!
Кэт бросилась в комнату Санди. Маршалл двинулся за ней и через открытую дверь наблюдал, как Кэт осматривала гардероб, ящики письменного стола. Потом она произнесла с тревогой:
- Часть одежды пропала, и учебников нет на месте. Кэт выглядела совершенно беспомощной.
- Маршалл, она действительно ушла из дома! Он довольно долго смотрел на Кэт, не произнося ни слова, потом оглядел разоренную комнату, и голова его с глухим стуком ударилась о дверной косяк.
- Рехнуться можно, - простонал несчастный отец.
- Вчера вечером я заметила, что она была не в себе. Мне надо было разобраться.
- Да, у нас произошел не совсем удачный разговор.
- Явно неудачный. Ты вернулся домой без нее.
- А как она, кстати, добралась домой?
- Ее подвезла Тэрри, подруга.
- Тогда, может быть, она отправилась спать к Тэрри?
- Позвонить ей, спросить?
- Не знаю...
- Ты не знаешь?
Маршалл закрыл глаза и попытался собраться с мыслями.
- Нет, уже поздно. Все равно, она там или ее там нет. Если ее нет, то мы только зря поднимем людей с постели. А если она там, то, по крайней мере, с ней все в порядке. Кэт начала нервничать.
- Я все-таки позвоню.
Маршалл поднял руку и снова прислонился головой, к косяку.
- Ну-ну, не паникуй. Погоди немного.
- Я только спрошу, у них ли Санди...
- Ладно, ладно..., - Тут Кэт заметила, что с мужем творится что-то неладное. Он был бледен, слаб и явно чем-то потрясен.
- Что с тобой, Маршалл?
- Погоди немного...
Обеспокоенная, она обняла его за плечи.
- Что с тобой?
Маршалл явно колебался, прежде чем признаться:
- Мне страшно. - Его заметно била дрожь. - Я действительно боюсь, но сам не знаю чего.
Теперь уже перепугалась Кэт.
- Маршалл...
- Не волнуйся, пожалуйста. Не теряй головы.
- Чем тебе помочь?
- Держись сама. Этого вполне достаточно. Кэт немного подумала и участливо обратилась к Маршаллу:
- Лучше бы тебе накинуть халат. Хочешь, я согрею молока?
- Да, это было бы очень кстати.
Первый раз в жизни Ханк Буш сражался с бесами и связывал их. Они проявили удивительную наглость: внезапно под покровом ночи
ворвались в дом, чтобы издеваться над ним и все крушить. Демоны метались с воплями по комнате, прыгали по телу Ханка, стараясь до смерти напугать его. Неожиданно Криони и Трискал вместе с другими ангелами увидели из своего укрытия, как стаи перепуганных и разъяренных духов, подобно взбудораженным летучим мышам, с шумом начали вылетать из дома. Они возмущенно кричали, зажимая лапами уши. Их было около сотни, обычных "шутников" и хулиганов, работу которых Криони уже видел по всему городу. Без сомнения, это "великий Ваал" послал их, и теперь, когда они потерпели неудачу, неизвестно было, что скажет Рафар и что он предпримет в дальнейшем. Что же касается Ханка, он выдержал первое испытание блестяще. В мгновение ока путь освободился, опасность миновала, так что воины вздохнули с облегчением и вышли из засады. Криони и Трискал были довольны.
- Тол прав, Ханк Буш не так прост, - начал Криони.
- Этот человек - крепкий орешек, - добавил Трискал. Однако Ханк и Мэри в ту минуту не чувствовали себя ни сильными, ни, тем более, победителями. Потрясенные, сидели они за кухонным столом, Мэри с ледяным пузырем в руках, Ханк с шишкой на лбу и множеством синяков и ссадин на руках и ногах. Ханк был доволен уже тем, что остался жив, а Мэри, все еще не оправившаяся от потрясения, была в полном недоумении.
Молчание затянулось. Но они не решались заговорить о пережитых событиях из боязни, что после расспросов и рассуждений происшедшее окажется всего-навсего следствием того, что оба съели на ночь слишком много копченой колбасы и острого перца. Однако шишка на лбу Ханка заметно увеличивалась, и ему пришлось подробно рассказать все, как было. Мэри верила каждому его слову, вспоминая разбудившие ее дикие вопли. Поделившись друг с другом неприятными впечатлениями, оба пришли к выводу, что случившееся этой бурной ночью было все же реальностью, а не кошмарным сном.
- Бесы, - заключил Ханк. Мэри согласно кивнула.
- Но почему? - не унимался Ханк. - Для чего это все?
У Мэри сразу не нашлось ответа. Она ждала, что скажет муж. Наконец, он произнес:
- Это был мой первый экзамен по рукопашному бою. Я был совершенно не готов - и провалился.
Мэри подала ему пузырь, он дернулся от боли, прикладывая его ко лбу.
- Почему ты так решил?
- Не знаю. Я сам виноват, они обвели меня вокруг пальца. Я позволил им втянуть себя в это безобразие. Боже милостивый! Помоги мне быть начеку в следующий раз! Дай мне мудрости, научи чувствовать их приближение и предвидеть их действия.
Мэри пожала ему руку: