Читаем Тьма полностью

О новообретенной способности путешествовать в мире духов без Копченого я не обмолвился ни словом, да она об этом и не расспрашивала. Но от Костоправа не укрылось, что я знал о судьбе Ревуна, несмотря на то, что в момент, когда бывший Взятый получил от Душелова пинка, меня рядом с Копченым не было.

— Пошлю туда Ножа, — решила Госпожа. — Он человек уравновешенный. Сумеет обделать дело так, что и сам не погибнет, и Ревуна не убьет. Мне очень хотелось спросить, каким образом Лебедь и Нож ухитрились вернуть себе ее расположение, но как-то раз она уже дала мне понять, что мне не следует совать нос не в свое дело.

Она ушла, чтобы отдать распоряжения Ножу.

— Где Знамя? — спросил Костоправ, пока ее не было.

— Погребено в моей норе.

— Хм. А как насчет Летописей и набросков к ним?

— Все там. Но не бойся, они не должны пострадать. Правда, если случится новое землетрясение или зачастят ливни… тогда не знаю.

— Мы займемся этим, как только откопаем всех наших людей?

— Как получилось, что она приволокла сюда Сингха и Хозяина Теней? — Костоправ меня понял.

— Все дело в том, что я лекарь. А жизнь обоих этих гадов висела на волоске. Возможно, будь у нее под рукой другой хирург, которому бы она доверяла…

Старик не закончил фразу. Потому что сам не мог полностью довериться своей подруге, во всяком случае когда затрагивались ее амбиции.

— Вероятно, она вовсе не рисковала так, как ты думал. Кажется, прошлой ночью я кое в чем разобрался.

— Ты о чем?

— О ее отношениях с Киной — откуда они взялись, что собой представляют, и все такое… Похоже, я сообразил.

— Выходит, когда ты там играешь в привидение, у тебя находится время пораскинуть мозгами?

— Иногда бывает.

— Ну так расскажи мне о моей милашке и Кине.

— Начну с того, что она чертовски умна.

— О да, — подтвердил он, загадочно улыбнувшись.

— Не говоря уж о том, что у нее чертовски сильная воля.

— Может, ты все-таки кончишь тянуть кота за хвост?

— Ладно. Думаю, дело было так. Давным-давно, еще до того как мы добрались до Джии, — здесь она ощутила некоторые признаки того, что магические способности возвращаются, и сообразила, что некая могучая сила желает ее использовать. А сообразив, позволила этому желанию осуществиться. Да так ловко, что у источника этой силы сложилось впечатление, будто у него появилась рабыня, тогда как на самом деле он, скорее, подцепил паразита.

В глазах Костоправа светилось множество вопросов, но он оставил их при себе, а мне бросил лишь одно:

— Продолжай.

— Думаю, это самое точное определение. Богиня использовала Госпожу в своих целях, но та, в свою очередь, присосалась к ней как пиявка и стала отсасывать магическую энергию. Думаю, она внедрилась так глубоко, что Кина уже не может избавиться от нее, во всяком случае не повредив себе. Возможно, Госпожа, в той или иной степени, может воздействовать на богиню. Прошлой ночью, когда девочка столкнулась с прямой угрозой, Кина была вне себя. Но, попытавшись помочь Дщери Ночи, она только устроила тарарам, а толку так и не добилась.

— И ты думаешь. Госпожа?..

— Да. Он прав, — промолвила Госпожа, выйдя на слабоосвещенное пространство. Трудно сказать, долго ли она нас подслушивала. Госпожа умела передвигаться совершенно бесшумно, словно и впрямь была тьмою.

— Кина там. Я здесь. Но, пока меня будут воспринимать как ее, конечный результат будет таким, как если б ею являлась я. — Я принялся с глубочайшей заинтересованностью изучать стенку. Все мое внимание было поглощено ею.

— Но ежели ты для нее стала чем-то вроде пиявки, — спросил Костоправ, — почему Кина даже не пытается избавиться от тебя?

— Большая часть Кины спит. Та часть, которую не заботит один лишь Год Черепов. К тому же она глупа и нерасторопна. До недавних пор даже не догадывалась о том, что я сделала. И наверняка будет размышлять долгие годы, прежде чем надумает что-либо предпринять.

— Похоже, — встрял я, — у Кины несколько иное представление о времени.

— Меня, — продолжала Госпожа, — заботит то, что возлюбленная сестрица возможно тоже разгадала эту загадку. А нет, так скоро разгадает с помощью девочки. Девочке все известно.

— Ловец прячется там, где и раньше, — сказал я. Старик знал, что это за место.

— Я бы не прочь попытать счастья, — сказал Костоправ, — но в нашем распоряжении всего лишь десять часов. Чтобы подготовиться к приходу ночи.

С этим трудно было не согласиться. Но как бы хотелось избавиться от угрозы со стороны Душелова. Минут двадцать мы думали да гадали, силясь предугадать дальнейшие поступки Ловца. Но тщетно. Даже Госпоже было не под силу понять, чего в действительности хочет ее сестра и как она себя поведет.

— Эта чертовка была такой лет с четырех, — сказала Госпожа. — Да что там с четырех, с самого рождения.

На том разговор и закончился: возможно потому, что я не сумел скрыть свою заинтересованность. Но от меня не укрылось, что и Госпожа и Костоправ говорили о Дщери Ночи так, словно то было не их дитя, а некое мистическое чудовище, не имеющее к ним отношения.

<p>Глава 73</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги