– Не суди строго этого беднягу, Арчи, – урезонила босса Мэри. – Как-никак он там хозяин, а мы – гости. Если бы мистер Бартон приехал в Сидней, ты наверняка счел бы своим долгом поразить его всеми прелестями городской жизни?
– Вздор, Мэри! По-моему, это не я, а ты сбила с него спесь! – Арчи повернулся к жене. – Видела бы ты, дорогая, ее возвращение в лагерь! Шагает себе в своей ужасной униформе старой девы, вся по пояс в вонючей черной грязи, и волочит с десяток убитых птиц. Связала их веревкой за шеи и тащит по земле, как на буксире. Я думал, нашего обаяшку Джима Бартона удар хватит, до того он был взбешен!
– Да уж, – благодушно согласилась с ним Мэри.
– Он ярый женоненавистник и вообще не хотел, чтобы Мэри ехала с нами. Считал, что она будет обузой, помехой и еще бог весть чем. И только он собрался доказать нам, что мы кучка никчемных слизняков, тут как тут является Мэри со своей добычей, чтобы не дать нам помереть от тушенки! Ха! Мэри была б не Мэри, если б не поставила его на место! Ты отважная женщина, милая!
– И что это были за птицы? – осведомилась Триша, силясь сохранять невозмутимость.
– Да кто ж их знает! – ответила Мэри. – Какие-то тропические неуклюжие уродины. Главное – жирные. Только этим меня и заинтересовали.
– Но ведь они могли оказаться ядовитыми!
– Вздор! – рассмеялась Мэри.
– Кстати, Бартон заявил то же самое. – Арчи задумчиво улыбнулся, предаваясь воспоминаниям. – Мэри порубила птиц, приправила соусом из нескольких банок тушенки и добавила какие-то листья, которые нарвала в буше, – ей, видите ли, понравился их запах. Бартон аж взвился, предположив, что они могут быть ядовиты, а Мэри наградила его немигающим взглядом и сказала, что, по ее мнению, наши носы самой природой предназначены сообщать нам, что съедобно, а что – нет, и ее нос говорит, что эти листья совершенно не опасны. Разумеется, они оказались безвредны. Кто бы сомневался? Ну а потом она прочитала ему длинную лекцию о каких-то бактериях, которые вызревают в консервированной тушенке и в десять раз токсичнее всего, что можно подцепить в буше. Боже, как же я хохотал!
– Мэри, твоя стряпня всем понравилась? – спросила Триша.
– Вкуснотища божественная. Нектар и амброзия вместе взятые, – выразил свой восторг Арчи, опередив Мэри с ответом. – Мы лопали так, что за ушами трещало. А Мэри сидела невозмутимая и изящно пощипывала крылышко. Поверь мне, Мэри, теперь ты в Уиндэме – легендарная личность, геодезисты только о тебе и говорят. А Бартону ты точно крылышки подрезала!
Триша покатывалась со смеху и не могла остановиться.
– Мэри, я должна бы жутко к тебе ревновать, но, слава богу, я уникальная жена. Мало того, что не ревную мужа к секретарше, так еще и вполне полагаюсь на нее в том, что она вытащит его из любой передряги, в которую он угодил по собственной глупости, и благополучно привезет домой!
– Триша, мне проще позаботиться о том, чтобы Арчи благополучно вернулся домой, – важно заявила Мэри. – Знаешь, как-то совсем не хочется работать под началом нового босса.
Триша стремительно вскочила и схватила бутылку хереса.
– Мэри, позволь, я тебе еще налью! Даже не думала, что когда-нибудь это скажу, но мне ужасно приятно твое общество. Сто лет так не веселилась! – Она осеклась и прикрыла ладонью рот. – О боже! Какой кошмар, да? Я не имела в виду ничего плохого. Просто хотела сказать, что ты очень изменилась.
– Милая, ты только еще больше ее оскорбила, – весело прокомментировал Арчи. – Бедняжка Мэри!
– Не смей меня жалеть, Арчи Джонсон! Я прекрасно поняла, что Триша имеет в виду, и полностью с ней согласна.
В первую же субботу после возвращения мисс Хортон в Сидней рано утром раздался стук в заднюю дверь. Мэри поняла, что это Тим, и немного замешкалась. Как они встретятся после их первой разлуки? Она торопливо распахнула дверь. Слова рвались с губ, но от волнения она не могла издать ни звука. Тим стоял на пороге и улыбался ей. Его поразительные синие глаза светились любовью и приветливостью. Мэри молча взяла его руки и крепко стиснула. По ее лицу струились слезы. На этот раз Тим обнял Мэри и прижал ее голову к своей груди.
– Не плачь, Мэри, – напевно произнес он, неуклюже гладя ее по голове. – Я тебя утешаю, не плачь. Ну-ну, полно, не плачь!
Мисс Хортон отстранилась от него, нащупывая в кармане носовой платок.
– Я сейчас успокоюсь, Тим, не расстраивайся, – прошептала она, вытирая глаза, а потом улыбнулась и, не в силах противостоять искушению, нежно коснулась его щеки. – Я так сильно по тебе скучала, и вот теперь, когда снова увидела, расплакалась от счастья.
– Я тоже ужасно рад тебя видеть, но ведь я не заплакал. Ох как же я скучал по тебе, Мэри! Мама говорит, со мной сладу не стало с тех пор, как ты уехала.
– Ты завтракал? – спросила она, силясь совладать с собой.
– Еще нет.
– Тогда посиди, а я что-нибудь приготовлю. – Она пожирала его взглядом, с трудом веря, что он рядом, что он не забыл ее. – Ох, Тим, как же я рада тебя видеть!
Он сел за стол, и пока она возилась на кухне, не сводил с нее взгляда.