Читаем Тим полностью

– Дони, мы не пытаемся ничего скрывать, – смущенно ответил Рон в свое оправдание. – Просто подумали, что, если он не пойдет, у тебя будет меньше поводов для беспокойства. Ты и сама знаешь, что Тиму не нравится, когда все на него пялятся: от этого у него голову сносит.

– Боже мой, неужели он такой страшный? – спросила миссис Харрингтон-Смайт, остановив на Дони взгляд, в котором сквозило сомнение.

Может, у них это семейное? Майкл просто идиот! За ним увивалось столько чудесных девушек из высшего света, а он всех отмел и выбрал неказистую простолюдинку! Правда, говорят, она чрезвычайно умна, однако ум не заменит хорошее воспитание и не перевесит плебейские манеры, а вся эта убогая семейка – плебеи, плебеи и еще раз плебеи! У этой девицы нет ни малейшего понятия, как вести себя в приличном обществе.

– Тим очень красив, никого красивее я не видела! – с жаром ответила Дони. – Люди смотрят на него с восхищением, а не с отвращением, но он этого не понимает! Знает только, что на него смотрят, и ему это не нравится.

– Да, он очень красив, – подтвердила Эсме. – Как греческий бог, по словам мисс Хортон.

– Мисс Хортон? – попытался сменить тему разговора Мик.

– Это леди, у которой Тим работает по выходным в саду.

– Вот как? Значит, Тим садовник?

– Никакой он не садовник! – вспылила Дони, взбешенная тоном своего жениха. – В будни он трудится в строительной бригаде, а по выходным подрабатывает садовником у этой богатой пожилой дамы.

Объяснения Дони лишь усугубили ситуацию. Супруги Харрингтон-Смайт заерзали на стульях, стараясь не смотреть друг на друга и на Мелвиллов.

– У Тима коэффициент интеллекта около семидесяти пяти, – продолжила Дони уже более спокойно. – Формально он нетрудоспособен, но родители с самого начала стремились подготовить его к самостоятельной жизни. Они понимали, что не смогут быть рядом с ним всю жизнь, поэтому постарались воспитать его так, чтобы он умел позаботиться о себе, насколько это возможно в данных обстоятельствах. С пятнадцати лет Тим зарабатывает на жизнь разнорабочим – это все, на что он годен. Между прочим, все десять лет Тим работает на одном месте, а это значит, что он хороший работник, его любят и ценят. Как только обнаружилось, что у Тима задержка умственного развития, папа оформил на него страховку, так что Тиму никогда не придется беспокоиться о деньгах. С тех пор как я пошла работать, мы увеличили сумму взноса; на страховку идет и часть заработка Тима. Тим самый богатый в нашей семье, вот так-то! До недавнего времени он не умел читать и писать, не знал арифметики, но мама и папа обучили его важнейшим вещам: ездить по городу без сопровождающего, считать деньги, хотя ничего другого он считать не умеет. Это странно: казалось бы, он должен сообразить, что считать можно не только деньги, но нет. Таковы причуды мозга умственно отсталых. Но он может покупать билеты на автобус и на поезд, может покупать себе продукты и одежду. Тим для нас ни в коей мере не обуза! Я очень люблю своего брата и искренне предана ему. На свете никого нет добрее, милее и приятнее, чем он. И еще, Мик, – добавила Дони, поворачиваясь к жениху, – когда Тим останется один и ему не с кем будет жить, я заберу его к нам. Если это тебя не устраивает, что ж, очень жаль, черт возьми! Тогда можешь все отменить прямо сейчас!

– Дон, дорогая, – невозмутимо ответил Мик, – я ни за что не откажусь от своих намерений, даже если у тебя десяток слабоумных и дебильных братьев.

Ответ жениха Дони не понравился, но, пребывая в расстроенных чувствах, она не придала этому значения, а потом просто забыла.

– Других слабоумных у нас в роду нет, – объяснила Эс. – Врачи сказали, все дело в моих яичниках. Когда я вышла за Рона, мне было уже за сорок, а я до этого ни разу не рожала. Поэтому Тим и появился на свет не совсем полноценным, понимаете? А Дони родилась нормальной, потому что к тому времени мои яичники уже восстановились. Так что пострадал от них только мой первенец, Тим. Но Дони права: нет на свете парня милее, чем он.

– Понятно, – отозвалась миссис Харрингтон-Смайт, не зная, что еще можно сказать. – Что ж, конечно, только мистер и миссис Мелвилл должны решить, следует ли их сыну присутствовать на свадьбе.

– И мы уже решили, – твердо ответила Эс. – Тим не любит большого скопления людей, так что на свадьбе его не будет. Мисс Хортон с радостью заберет его на выходные.

Дони разревелась и бросилась в дамскую комнату, где мать нашла ее спустя несколько минут.

– Не плачь, дитя мое, – ласково сказала она, мягко похлопывая ее по плечу.

– Все ужасно плохо, мама! Тебе и папе не нравятся Харрингтон-Смайты, вы не нравитесь им, и я уже не знаю, что теперь думает Мик! Все это чудовищно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колин Маккалоу. Золотая коллекция

Тим
Тим

ёДебютный роман Колин Маккалоу, созданный ею еще во времена научной и преподавательской работы в Йельской медицинской школе при знаменитом университете. Роман, за которым последовали «Поющие в терновнике» и переход тридцатисемилетней Маккалоу от научной карьеры к литературной.История немолодой и одинокой Мэри Хортон, давно уже привыкшей к спокойной жизни для себя, но однажды повстречавшей юношу Тима. Юношу, прекрасного, словно греческий бог, однако разумом не превосходящего наивного ребенка…Дни общения переходят в недели, и чем дальше, тем сильнее становится связь странного, но глубокого взаимопонимания между умной, хорошо образованной женщиной и ее «особенным» юным другом, по-своему не менее полноценным, чем «нормальные» люди, жалевшие его со снисходительной усмешкой. Юношей, который научил ее ничего не бояться и просто радоваться каждому новому дню.Но дружба между Мэри и Тимом переросла в любовь, и подобного общественная мораль уже не готова была принять.И тем более не собиралась прощать…

Александр Цзи , Виктор Гутеев , Колин Маккалоу

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевики / Фэнтези / Постапокалипсис

Похожие книги