Читаем Тяжёлая жизнь Саймона (СИ) полностью

— Ладно, это малая плата за свободу, — драматично вздохнул Саймон, — так когда твоя смена закончится и мы поедем домой?

— Через два часа, — девушка посмотрела на свои часы, чтобы убедиться, — да, ровно через два часа. Скоро увидимся, — Джулия махнула рукой на прощание и ушла.

Саймону было чертовски скучно, поэтому он бесцельно бродил по коридорам больницы. Телефон сдох, а других развлечений не было, так ещё и смена у сестры закончиться только через полтора часа. Прогулка по зданию оказалась единственным возможным вариантом развлечения или он действительно умрет от скуки.

Но спустя полчаса блуждания по коридорам Сай наткнулся на неожиданного гостя. Шон Лоус разговаривал с каким-то врачом, по всей видимости это была обычная светская беседа. Парень попытался пройти мимо, но был замечен незнакомым врачом.

— Молодой человек, почему вы не в палате? — спросил мужчина, Бэрил просто пожал плечами.

— Сай, ты в порядке? Я слышал от Уилла, что случилось, — спросил муж босса и мягко улыбнулся мальчику.

— Да, да, я в порядке. Мне уже выписали, я жду пока закончится смена моей сестры, чтобы она отвезла меня домой. А что вы здесь делаете? — спросил молодой человек, возможно он немного волновался, немного, совсем чуть чуть за этого человека.

— Я был недалеко, вот и решил заехать к своему другу и я волновался за тебя. Ты, молодой человек, действовал абсолютно безрассудно и глупо. Тебе очень повезло, — Лоус погладил светлые волосы мальчика читая лекцию, кулаки Сая сжались от лёгкого раздражение, сегодня его отчитали уже все кто мог, но обоих отвлёк кашель доктора, — Ах, точно, это мой друг Карл Дейн, — мужчина представил симпатичного доктора, средних лет. Наверное, ровесник Шона.

— Очень приятно, сэр.

— Ты прям копия Доктора Бэрил, даже такой же безрассудный характер присутствует, это у вас семейное, — Карл начал с интересом разглядывать парня перед собой.

— Ну мы всё же близнецы, как не как, — натянуто улыбнулся молодой человек, он не был безрассудным он просто делал свою работу.

Неожиданно из-за угла вынырнула Джул.

— Фух, наконец-то я тебя нашла, давай быстрее собирайся, моя смена начнется через час… Ой, — девушка наконец заметила двух мужчин, — здравствуйте доктор Дейн и мистер Лоус, — мило улыбнулась Джулия.

— Здравствуйте, доктор Бэрил, мне казалось, что у вас вчера было ночное дежурство и позавчера, — задумчиво протянул мужчина.

— Ну, вчера и позавчера я была на подмене, а сегодня моя смена. Ну нам пора, — младшая Бэрил схватила брата прежде чем кто-нибудь успел возразить и сбежала.

***

— Это вообще что только что было? — недоуменно спросил Сай садясь в машину сестры на пассажирское сиденье.

— Доктор Дейн новый глав врач, говорит я должна меньше работать, вот я и стараюсь его избегать. Больница большая и мои навыки мне успешно в этом помогают.

— Да, уж. Интересно, им действительно нечем заняться? Это их никаким образом не касается, да и мы уже давно не дети, сами можем разобраться со своими проблемами, — рассуждал Сай, прислонившись головой к окну машины. Джулия просто кивала головой внимательно следя за дорогой.

Сай даже не заметил как задремал. Прохладный ночной воздух всегда успокаивающее на него действовал. Наконец они вернулись домой, Джул помогла полусонному брату дойти до дивана и уложила его.

— Спокойно ночи, братец, — попрощалась девушка, — не забудь, справка на столе.

— Угу, удачи, сестрёнка, — пробормотал молодой человек, приключения сегодняшнего дня и регулярные недосыпания наконец взяли своё и парень просто на просто вырубился, заснул сном без сновидений.

***

Весь следующий день Сай занимался рутиной работой в участке. Разгребал всякие бумажки, документы и т.д. Грин как всегда доставал своими шутками и дразнилками, Эрик разбирался с беглецом, который чуть не убил Саймона, сам Саймон был прикован к стулу.

Карр взбесился когда увидел молодого человека в участке. Но против бумажки с печатью, которая гласит, что Саймон Бэрил может приступить к работе, ничего не сделаешь. Поэтому парень просто занимался своей работы до самого вечера.

— Малыш, я хочу поговорить с тобой в кабинете, — неожиданно к столу мальчика подошёл Уильям. Он явно не особо был доволен, сейчас Бэрила это не волновало.

Оглянувшись он понял, что они единственный кто остались в участке, все остальные уже ушли, потому что рабочий день закончился час назад.

— Зачем, сэр? — недоуменно спросил Сай, всё же этот человек в это время обычно выгонял его домой.

— Увидишь, малыш, — ухмыльнулся Уильям и подтолкнул мальчика к своему кабинету.

Комментарий к Часть 7

В следующей главе будет наказание Сая, но я не совсем уверен как это должно произойти. Что думаете вы?

========== Часть 8 ==========

Сай всё ещё не понимал, почему его привели в кабинет босса, но решил не спорить, без вопросов зашёл в офис Карра и плюхнулся на стул напротив стола.

Уильям закрыл дверь и встал перед мальчиком, его руки были скрещены на груди, а строгий взгляд был направлен на Бэрила, который выглядел довольно непринужденно, всё в позе старшего мужчины показывало его недовольство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза