Читаем They Do It With Mirrors полностью

Maybe the old boy had heard something about Alex and was going to spill the beans to the Serrocolds.' 'With what results?' 'They might cut off the dough. He can use dough uses a good deal of it by all accounts.' 'You mean - in theatrical enterprises?' 'That's what he calls it?' 'Do you suggest it was otherwise?' Again Walter Hudd shrugged his shoulders.

'I wouldn't know,' he said.

<p>Chapter 13</p>

Alex Restarick was voluble. He also gestured with his hands.

'I know, I know! I'm the ideal suspect. I drive down here alone and on the way to the house, I get a creative fit, I can't expect you to understand. How should you?' 'I might,' Curry put in drily, but Alex Restarick swept on.

'It's just one of those things! They come upon you there's no knowing when or how. An effect - an idea and everything else goes to the winds! I'm producing Limehouse Nights next month. Suddenly - last night - the set-up was wonderful… The perfect lighting. Fog -and the headlights cutting through the fog and being thrown back - and reflecting dimly a tall pile of buildings.

Everything helped! The shots - the running footsteps and the chug-chugging of the electric power engine could have been a launch on the Thames. And I thought - that's it - but what am I going to use to get just these effects? - and ' Inspector Curry broke in.

'You heard shots? Where?' 'Out of the fog, Inspector.' Alex waved his hands in the air - plump well-kept hands. 'Out of the fog. That was the wonderful part about it.' 'It didn't occur to you that anything was wrong?' 'Wrong? Why should it?' 'Are shots such a usual occurrence?'

'Ah, I knew you wou!dn't understand! The shots fitted into the scene I was creating. I wanted shots. Danger opium - crazy business. What did I care what they were really? Backfires from a lorry on the road? A poacher after rabbits?' 'They snare rabbits mostly round here.' Alex swept on: 'A child letting off fireworks? I didn't even think about them as - shots. I was in Limehouse - or rather at the back of the stalls - looking at Limehouse.' 'How many shots?' 'I don't know,' said Alex petulantly. 'Two or three.

Two close together, I do remember that.' Inspector Curry nodded.

'And the sound of running footsteps, I think you said?

Where were they?' 'They came to me out of the fog. Somewhere near the house.' Inspector Curry said gently: 'That would suggest that the murderer of Christian Gulbrandsen came from outside.' 'Of course. Why not? You don't really suggest, do you, that he came from inside the house?' Still very gently Inspector Curry said: 'We have to think of everything.' 'I suppose so,' said Alex Restarick generously. 'What a soul-destroying job yours must be, Inspector! The details, the times and places, the pettifogging pettiness of it. And in the end - what good is it all? Does.it bring the wretched Christian Gulbrandsen back to life?' 'There's quite a satisfaction in getting your man, Mr Restarick.' 'The Wild Western touch!'

'Did you know Mr Gulbrandsen well?' 'Not well enough to murder him, Inspector. I had met him, off and on, since I lived here as a boy. He made brief appearances from time to time. One of our captains of industry. The type does not interest me. He has quite a collection, I believe, of Thorwaldsen's statuary -' Alex shuddered. 'That speaks for itself, does it not? My God, these rich men!' Inspector Curry eyed him meditatively. Then he said: 'Do you take any interest in poisons, Mr Restarick?' 'In poisons? My dear man, he was surely not poisoned first and shot afterwards. That would be too madly detective story.' 'He was not poisoned. But you haven't answered my question.' 'Poison has a certain appeal… It has not the crudeness of the revolver bullet or the blunt weapon. I have no special knowledge of the subject, if that is what you me an. ' 'Have you ever had arsenic in your possession?' 'In sandwiches - after the show? The idea has its allurements. You don't know Rose Glidon? These actresses who think they have a name! No I have never thought of arsenic. One extracts it from weed killer or flypapers, I believe.' 'How often are you down here, Mr Restarick?' 'It varies, Inspector. Sometimes not for several weeks.

But I try to get down for weekends whenever I can. I always regard Stonygates as my true home.' 'Mrs Serrocold has encouraged you to do so?' 'What I owe Mrs Serrocold can ney. er be repaid.

Sympathy, understanding, affection ' 'And quite a lot of solid cash as well, I believe?'

Alex looked faintly disgusted.

'She treats me as a son, and she has belief in my work.' 'Has she ever spoken to you about her will?' 'Certainly. But may I ask what is the point of all these questions, Inspector? There is nothing wrong with Mrs Serroc01d.'

'There had better not be,' said Inspector Curry grimly.

'Now what can you possibly mean by that?'

'If you don't know, so much the better,' said Inspector Curry. 'And if you do - I'm warning you.'

When Alex had gone Sergeant Lake said: 'Pretty bogus, would you say?' Curry shook his head.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив