Читаем They Do It With Mirrors полностью

'But really - in this case -' Miss Marple shook her head. 'No, frankly - I can not seriously consider Mr Serrocold. Because you see, Inspector, he really is devoted to his wife. Naturally he would make a parade of being so - but it isn't a parade. It's very quiet, but it's genuine. He loves his wife, and I'm quite certain that he wouldn't poison her.' 'To say nothing of the fact that he wouldn't have any motive for doing so. She's made over her money to him already.' 'Of course,' said Miss Marple primly, 'there are other reasons for a gentleman wanting his wife out of the way.

An attachment to a young woman, for instance. But I really don't see any signs of it in this case. Mr Serrocold does not act as though he had any romantic preoccupation. I'm really afraid,' she sounded quite regretful about it, 'we shall have to wash him out.' 'Regrettable, isn't it?' said the Inspector. He grinned. 'And anyway, he couldn't have killed Gulbrandsen. It seems to me that there's no doubt that the one thing hinges on the other. Whoever is poisoning Mrs Serrocold killed Gulbrandsen to prevent him spilling the beans.

What we've got to get at now is who had an opportunity to kill Gulbrandsen last night. And our prize suspect -there's no doubt about it - is young Walter Hudd. It was he who switched on a reading lamp which resulted in a fuse going, thereby giving him the opportunity to leave the Hall and go to the fuse box. The fuse box is in the kitchen passage which opens off from the main corridor.

It was during his absence from the Great Hall that the shot was heard. So that's suspect No. 1 perfectly placed for committing the crime.' 'And suspect No. 2?' asked Miss Marple.

'Suspect No. 2 is Alex Restarick, who was alone in his car between the lodge and the house and took too long getting there.' 'Anybody else?' Miss Marple leaned forward eagerly remembering to add: 'It's very kind of you to tell me all this.' 'It's not kindness,' said Inspector Curry. 'I've got to have your help. You put your finger on the spot when you said "Anybody else?" Because there I've got to depend onyou. You were there, in the Hall last night, and you can tell me who left it…' 'Yes - yes, I ought to be able to tell you… But can I?

You see - the circumstances ' 'You mean that you were all listening to the argument going on behind the door of Mr Serrocold's study.'

Miss Marple nodded vehemently.

'Yes, you see we were all really very frightened. Mr Lawson looked - he really did - quite demented. Apart from Mrs Serrocold, who seemed quite unaffected, we all feared that he would do a mischief to Mr Serrocold. He was shouting, you know, and saying the most terrible things - we could hear them quite plainly - and what with that and with most of the lights being out - I didn't really notice anything else.' 'You mean that whilst that scene was going on, anybody could have slipped out of the Hall, gone along the corridor, shot Mr Gulbrandsen and slipped back again?' 'I think it would have been possible…' 'Could you say definitely that anybody was in the Great Hall the whole time?' Miss Marple considered.

'I could say that Mrs Serrocold was - because I was watching her. She was sitting quite close to the study door, and she never moved from her seat. It surprised me, you know, that she was able to remain so calm.' 'And the others?' 'Miss Bellever went out - but I think - I am almost sure - that that was after the shot. Mrs Strete? I really don't know. She was sitting behind me, you see. Gina was over by the far window. I think she remained there the whole time but of course I cannot be sure. Stephen was at the piano. He stopped playing when the quarrel began to get heated ' 'We mustn't be misled by the time you heard the shot,' said Inspector Curry. 'That's a trick that's been done before now, you know. Fake up a shot so as to fix the time of a crime, and fix it wrong. If Miss Bellever had cooked up something of that kind (far fetched - but you never know) then she'd leave as she did, openly, after the shot was heard. No, we can't go by the shot. The limits are between when Christian Gulbrandsen left the Hall to the moment when Miss Believer found him dead, and we can only eliminate those people who were known not to have had opportunity. That gives us Lewis Serrocold and young Edgar Lawson in the study, and Mrs Serrocold in the Hall. It's very unfortunate, of course, that Gulbrandsen should be shot on the same evening that this schemozzle happened between Serrocold and this young Lawson.' 'Just unfortunate, you think?' murmured Miss Marple.

'Oh? What do you think?' 'It occurred to me,' murmured Miss Marple, 'that it might have been contrived.' 'So that's your idea?' 'Well, everybody seems to think it very odd that Edgar Lawson should quite suddenly have a relapse, so to speak.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив