Читаем They Do It With Mirrors полностью

'No, I came over rather unexpectedly.'

'It is too bad that Lewis is away. How long can you stay?' 'I meant to go tomorrow. When will Lewis be back?' 'Tomorrow afternoon or evening.' 'It seems then that I must stay another night.' 'If you'd only let us know ' 'My dear Carrie Louise, my arrangements, they were made very suddenly.' 'You will stay to see Lewis?' 'Yes, it is necessary that I see Lewis.' Miss Bellever said to Miss Marple: 'Mr Gulbrandsen and Mr Serrocold are both trustees of the Gulbrandsen Institute. The others are the Bishop of Cromer and Mr Gilfoy.' Presumably, then, it was on business concerned with the Gulbrandsen Institute that Christian Gulbrandsen had come to Stonygates. It seemed to be assumed so by Miss Believer and everyone else. And yet Miss Marple wondered.

Once or twice the old man cast a thoughtful puzzled look at Carrie Louise Whenhe was not aware of it - a look that puzzled Carrie Louis'xs watching friend. From Carrie Louise he shifted his gae to the others, examining them one and all with a kind of covert appraisal that seemed distinctly odd.

After tea, Miss Marple withdrew tactfully from the others to the library, but rather to her surprise when she had settled herself with her knitting, Christian Gulo brandsen came in and sat down beside her.

'You are a very old friend, I think, of our dear Carrie Louise?' he said.

'We were at school together in Italy, Mr Gulbrandsen.

Many many years ago.' 'Ah yes. And you are fond of her?' 'Yes, indeed,' said Miss Marple warmly.

'So, I think, is everyone. Yes, I truly think that. It should be so. For she is a very dear and enchanting person. Always, since my father married her, I and my brothers have loved her very much. She has been to us like a very dear sister. She was a faithful wife to my father and loyal to all his ideas. She has never thought of herself, but put the welfare of others first.'

'She has always been an idealist,' said Miss Marple.

'An idealist? Yes. Yes, that is so. And therefore it may be that she does not truly appreciate the evil that there is in the world.'

Miss Marple looked at him, surprised. His face was very steru.

'Tell me,' he said. 'How is her health?'

Again Miss Marple felt surprised.

'She seems to me very well - apart from arthritis - or rheumatism.'

'Rheumatism? Yes. And her heart? Her heart is good?' 'As far as I know.' Miss Marple was still more surprised. 'But until yesterday I had not seen her for many years. If you want to know the state of her health, you should ask somebody in the house here. Miss Believer, for instance.'

'Miss Bellever - Yes, Miss Believer. Or Mildred?' 'Or, as you say, Mildred.'

Miss Marple was faintly embarrassed.

Christian Gulbrandsen was staring at her very hard.

'There is not between the mother and daughter a very great sympathy, would you say?'

'No, I don't think there is.'

'I agree. It is a pity - her only child, but there it is. Now this Miss Believer, you think, is really attached to her?'

'Very much so.'

'And Carrie Louise leans on this Miss Believer?' 'I think so.' Christian Gulbrandsen was frowning. He spoke as though more to himself than to Miss Marple.

'There is the little Gina - but she is so young. It is difficult -' He broke off. 'Sometimes,' he said simply, 'it is hard to know what is best to be done. I wish very much to act for the best. I am particularly anxious that no harm and no unhappiness should come to that dear lady. But it is not easy - not easy at all.' Mrs Strete came into the room at that moment.

'Oh, there you are, Christian. We were wondering where you were. Dr Maverick wants to know if you would like to go over anything with him.' 'That is the new young doctor here? No - no, I will wait until Lewis returns.' 'He's waiting in Lewis's study, gh-tell him ' 'I will have a word with him myself.' Gulbrandsen hurried out. Mildred Strete stared after him and then stared at Miss Marple.

'I wonder if anything is wrong. Christian is very unlike himself… Did he say anything ' 'He only asked me about your mother's health.' 'Her health? Why should he ask you about that?' Mildred spoke sharply, her large square face flushing unbecomingly.

'I really don't know.' 'Mother's health is perfectly good. Surprisingly so for a woman of her age. Much better than mine as far as that goes.' She paused a moment before saying: 'I hope you told him so?' 'I don't really know anything about it,' said Miss Marple. 'He asked me about her heart.'

'Her heart?'

'Yes.'

'There's nothing wrong with mother's heart. Nothing at all!'

'I'm delighted to hear you say so, my dear.'

'What on earth put all these queer ideas into Chris-tian's head?'

'I've no idea,' said Miss Marple.

<p>Chapter 7</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив