Review: And they brought to Him all sorts of sick people
Adopted: Peoples indicate not multiple individuals but multiple large groups of people. Peoples has been corrected to people.
78:2.3 (870.1)
1955 text: was there a civilization in anyway comparable
Review: was there a civilization in any way comparable
Adopted: The two-word form any way is the appropriate choice when serving as an adverb.
79:3.5 (881.5)
1955 text: religious, philosophic, and commerical civilization of the world
Review: religious, philosophic, and commercial civilization of the world
Adopted: Simply a spelling error in typesetting.
79:5.6 (883.7)
1955 text: and when the land passage to the west, over the Bering isthmus,
Review: and when the land passage to the West, over the Bering isthmus,
Adopted: West is referring to the Western Hemisphere, thus indicating a place rather than a direction of travel.
79:8.3 (887.3)
1955 text: following the disruption of Graeco-Roman civilization
Review: following the disruption of Greco-Roman civilization
Adopted: The origin of the variants in the text (two usages with Graeco- in Part III, nine usages with Greco- in Part IV) may be related to an evolution in recommended spellings between the 1927 and 1937 editions of CMOS. The more modern form was decided upon.
80:5.8 (894.1)
1955 text: Central Europe was for sometime controlled by the blue man
Review: Central Europe was for some time controlled by the blue man
Adopted: The two-word form is correct as the reference is to an indefinite period of time; not an indefinite point in time.
80:7.1 (895.1)
1955 text: there persisted for sometime a superior civilization
Review: there persisted for some time a superior civilization
Adopted: The two-word form is correct because the reference is to an indefinite period of time; not an indefinite point in time.
83:7.6 (928.7)
1955 text: a life-long partnership of self-effacement
Review: a lifelong partnership of self-effacement
Adopted: Standardization was decided here, as out of the ten occurrences of lifelong or life-long in the text, only this and 89:8.1 were hyphenated.
84:7.7 (940.3)
1955 text: 4. The enhancement of parental instinct. Each generation
Review: 4. The enhancement of parental instinct—each generation
Adopted: The correction from instinct. Each to instinct—each makes this section consistent with the other three items of this series.
86:5.17 (955.5)
1955 text: The children of Badanon developed a belief in
Review: The children of Badonan developed a belief in
Adopted: Badonan is the correct spelling.
87:3.3 (960.7)
1955 text: adopting children was to make sure that some one would provide
Review: adopting children was to make sure that someone would provide
Adopted: The compound form is used when the group of which the ‘one’ is a member is not specified.
87:5.5 (962.6)
1955 text: The whole phallic cult grew up as a defense against evil eye
Review: The whole phallic cult grew up as a defense against the evil eye
Adopted: The phrase evil eye without an article seems extremely stilted.
88:6.7 (972.7)
1955 text: intelligent human beings still believe in good luck, evil eye, and astrology
Review: intelligent human beings still believe in good luck, the evil eye, and astrology
Adopted: The phrase evil eye without an article seems extremely stilted.
89:3.1 (976.3)
1955 text: Soon it became the custom to forego many forms
Review: Soon it became the custom to forgo many forms
Adopted: The corrected spelling of forgo is etymologically preferable and so has been adopted.
89:4.9 (978.6)
1955 text: 5,740,352 sacks of coin
Review: 5,740,352 sacks of corn
Adopted: The list of gifts to the Gods in The Urantia Book is excerpted from the Harris Papyrus I, which predates the earliest significant presence of coins in Egypt by 650-750 years.
89:8.1 (982.5)
1955 text: with dedication to life-long virginity
Review: with dedication to lifelong virginity
Adopted: Standardization was decided upon here, as out of the ten occurrences of lifelong or life-long in the text, only this and 83:7.6. were hyphenated.
90:2.9 (988.5)
1955 text: the Shawnee Teuskwatawa, who predicted the eclipse of the sun
Review: the Shawnee Tenskwatawa, who predicted the eclipse of the sun
—also—
1955 text: who predicted the eclipse of the sun in 1808 and denounced