Читаем The Spiked Heel полностью

The Spiked Heel

When the irresistible force of a giant corporation like Titanic Shoe meets an immovable, but tottering, object like the respectable shoe firm of Julien Kahn, something's got to give — and something does, explosively, surprisingly.Here is an authentic, behind-the-scenes excursion into the high-fashion world of heels and vamps and into the private worlds of two men who crashed head on — one striving for personal power, the other for personal integrity.Jefferson McQuade comes to the Kahn factory as the representative of the new owners, with his own ideas about what is needed to put the factory on a firm footing.Raymond Griffin, who has worked his way up to head of Kahn's Cost Department, doesn't share the apprehension of those who fear a shake-up. For years Kahn has needed new blood, and he welcomes the smooth and affable McQuade.But McQuade's methods soon reveal him as a ruthless tyrant whose polished words can pit friend against friend, a man who is ready to demolish anyone and everyone who stands in his way, a man who sees horrifying violence as the answer to an outbreak on the factory floor.The last traces of doubt about McQuade are removed during Guild Week when, as the new shoe lines are shown to the entire industry, McQuade attempts to seduce Griffin's girl. The long-smoldering warfare between the two men erupts into the open and provides the setting for a dramatic ending that will leave anyone who has ever stepped into the business world breathless and cheering.Here, secretly aspiring to someday sit in the Executive Suite, are the white-collar workers and production people — their jackets off, their sleeves rolled up, their nails neat and sharpened.In THE SPIKED HEEL, Richard Marsten has produced a dynamic and absorbing book that you and the people who work side-by-side with you will read and talk about for a long time to come. Of this we are certain. For THE SPIKED HEEL is not only an authentic portrayal of the fabulous fashion world of high-quality shoes. It is a gripping novel of the very real world inhabited by all men and women who make and use any of America's products.Beside this any novel — past or future — on the world of business must seem as pale and wan as Little Women.

Richard Marsten

Роман, повесть / Современная русская и зарубежная проза18+
<p>Richard Marsten</p><p>The Spiked Heel</p>

This book is for George and Corinne

<p>Author’s Note</p>

The companies called “Julien Kahn, Inc.,” and “Titanic Shoe Corporation of America” were invented by the author and do not in fact exist. There are real fashion shoe houses mentioned in this novel, but they are included as part of the background, and no similarity is intended or implied between their workings, external or internal, and the business procedures of the fictitious firms. “Plastics, Inc.,” is likewise a fictitious name for an invented company. The characters and incidents, too, are part of the fictional pattern — and any resemblance to actual persons, living or dead, or to actual happenings is purely coincidental.

“And the protector of the people is like him; having a mob entirely at his disposal, he is not restrained from shedding the blood of kinsmen; by the favorite method of false accusation he brings them into court and murders them, making the life of man to disappear, and with unholy tongue and lips tasting the blood of his fellow-citizens; some he kills and others he banishes, at the same time hinting at the abolition of debts and partition of lands: and after this, what will be his destiny? Must he not either perish at the hands of his enemies, or from being a man become a wolf — that is, a tyrant?”

Plato’s Republic
<p>1</p>

Even the factory wore a jubilant face.

It squatted on the Jersey flatlands like a grinning gargoyle, its. windows reflecting the early morning sunlight like rows and rows of bright shining smiling teeth. He pulled the car around the wide white sweep of concrete and then through the cyclone fence into the parking lot. He could smell New Jersey, but the smell wasn’t an obnoxious one this morning. No, nothing could be obnoxious this morning. The smell was a dash of cologne and a sprinkle of Shalimar, and the sun was shining and the factory was smiling and puffing at its chimneys like a fat burgher with a pipe, and all was right with the world.

He drove through the lot leisurely, picking a good spot, and then locking up. He automatically looked for Aaron’s old Dodge, and when he found it he derived a peculiar satisfaction from knowing Aaron was already in. He walked through the lot quickly, unable to keep the unconscious spring out of his step, unable to keep the smile off his face.

High up on the roof of the factory, like the overgrown face of an envelope sprawling between two chimneys, the company sign looked down at him, a huge white rectangle with black script lettering on it:

JULIEN KAHNFashion Shoes

Good morning, Julien Kahn, he thought.

And good-by, George Kurz. Good-by, you old son of a bitch.

Now, now, he chided himself, we shouldn’t be gleeful over another man’s misfortune, but oh am I delighted that rotten bastard is finally getting the ax, I’m tickled pink, I’m so damn happy I could bust.

The smile expanded on his face. He felt the sudden nip of the February air, threw a hasty salute at the sign above the building, and then went through the wide glass doors and past the information booth and Bill, the watchman, walking directly to the elevator banks. He pushed the UP button and then pulled back the sleeve of his coat, glancing at his watch. Eight-forty-five. Early this morning, early for the beheading. Any volunteers to hold the basket? And forty thousand men were killed in the mad rush to the scaffold.

He began humming to himself, standing in the corridor where the real factory began, an abrupt changeover from the marble-floored entrance lobby with its plaque to old Julien Kahn and its glass cases of shoes. Occasionally, he glanced up at the floor indicator needle, and it wasn’t until the needle reached 3 that he realized he was humming “The Funeral March.” He burst out laughing and then looked over his shoulder, managing to suppress his glee before the car doors opened.

“Morning, Max,” he said cheerfully.

“Morning, Griff,” the elevator man answered. He was a short squat man who wore his dungarees with all the authority of a brigadier general. His shoulders were wide and muscular and the face above the shoulders was beaming and round.

“Nine, Griff?”

“Nine, Max.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коммунисты
Коммунисты

Роман Луи Арагона «Коммунисты» завершает авторский цикл «Реальный мир». Мы встречаем в «Коммунистах» уже знакомых нам героев Арагона: банкир Виснер из «Базельских колоколов», Арман Барбентан из «Богатых кварталов», Жан-Блез Маркадье из «Пассажиров империала», Орельен из одноименного романа. В «Коммунистах» изображен один из наиболее трагических периодов французской истории (1939–1940). На первом плане Арман Барбентан и его друзья коммунисты, люди, не теряющие присутствия духа ни при каких жизненных потрясениях, не только обличающие старый мир, но и преобразующие его.Роман «Коммунисты» — это роман социалистического реализма, политический роман большого диапазона. Развитие сюжета строго документировано реальными историческими событиями, вплоть до действий отдельных воинских частей. Роман о прошлом, но устремленный в будущее. В «Коммунистах» Арагон подтверждает справедливость своего убеждения в необходимости вторжения художника в жизнь, в необходимости показать судьбу героев как большую общенародную судьбу.За годы, прошедшие с момента издания книги, изменились многие правила русского языка. При оформлении fb2-файла максимально сохранены оригинальные орфография и стиль книги. Исправлены только явные опечатки.

Луи Арагон

Роман, повесть
~А (Алая буква)
~А (Алая буква)

Ему тридцать шесть, он успешный хирург, у него золотые руки, репутация, уважение, свободная личная жизнь и, на первый взгляд, он ничем не связан. Единственный минус — он ненавидит телевидение, журналистов, вообще все, что связано с этой профессией, и избегает публичности. И мало кто знает, что у него есть то, что он стремится скрыть.  Ей двадцать семь, она работает в «Останкино», без пяти минут замужем и она — ведущая популярного ток-шоу. У нее много плюсов: внешность, характер, увлеченность своей профессией. Единственный минус: она костьми ляжет, чтобы он пришёл к ней на передачу. И никто не знает, что причина вовсе не в ее желании строить карьеру — у нее есть тайна, которую может спасти только он.  Это часть 1 книги (выходит к изданию в декабре 2017). Часть 2 (окончание романа) выйдет в январе 2018 года. 

Юлия Ковалькова

Роман, повесть
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман