Читаем The Seventh Function of Language полностью

Bayard tears him from his reverie by dropping a stack of magazines on the desk. He found them under the bed. They are not back issues of the Nouvel Obs. With a snarl of satisfaction, he says to Simon: “He liked cock, this intellectual!” Spread out before him, Simon Herzog sees magazine covers featuring young, muscular naked men, posing and staring out insolently at him. I’m not sure how widely known Barthes’s homosexuality was at the time. When he wrote his bestseller, A Lover’s Discourse, he took care never to characterize his love object in terms of gender, striving to use neutral formulations such as “the partner” or “the other” (both of which, for what it’s worth, are masculine words in French, meaning that the pronoun is always “he”). Unlike Foucault, whose homosexuality was very open, almost as a form of protest, I know that Barthes was very discreet, perhaps ashamed, in any case very preoccupied with keeping up appearances, until his mother’s death at least. Foucault wanted him to be more open, and despised him a little for his reserve, I think. But I don’t know if there were rumors in university circles or among the wider public, or whether everyone knew. Anyway, if Simon Herzog was aware of Barthes’s homosexuality, he hadn’t thought it necessary to inform Superintendent Bayard at this stage of the inquiry.

Just as the sniggering policeman is opening the centerfold of a magazine named Gai Pied, the telephone rings. Bayard stops. He puts the magazine on the desk without bothering to close it, and freezes. He looks at Simon Herzog, who looks back at him, while the handsome youth in the photograph grips his cock and looks out at both of them and the telephone continues to ring. Bayard lets it ring a few more times and picks up the receiver without a word. Simon watches as he remains silent for several seconds. He also hears the silence on the other end of the line and instinctively stops breathing. When Bayard finally says “Hello” there is an audible click, followed by the “beep-beep” that indicates the call has been ended. Bayard hangs up, puzzled. Simon Herzog asks stupidly: “Wrong number?” In the street, through the open window, they hear a car engine start. Bayard takes the porn magazines and the two men leave the room. Simon Herzog thinks: “I should have closed the window. It’s going to rain.” Jacques Bayard thinks: “Fucking queer intellectual bastards…”

They ring the bell at the concierge’s office to return the keys, but no one answers. The workman installing the keypad offers to give them back to the concierge when she returns, but Bayard prefers to go back upstairs and hand them to the younger brother.

When he comes back down, Simon Herzog is smoking a cigarette with the workman, who’s taking a break. Out in the street, Bayard does not get back in the 504. “Where are we going?” Simon Herzog asks him. “To the Café de Flore,” replies Bayard. “Did you notice, the guy installing the keypad?” Simon says. “He had a Slav accent, didn’t he?” Bayard grumbles: “As long as he’s not driving a tank, I couldn’t care less.” As they cross Place Saint-Sulpice, the two men pass a blue Fuego and Bayard says, with the air of an expert: “That’s the new Renault. It’s only just gone on sale.” Simon Herzog thinks automatically that the workers who built this car wouldn’t be able to afford it even if ten of them got together. And, lost in his Marxist thoughts, doesn’t pay attention to the two Japanese men inside the car.

13

Перейти на страницу:

Похожие книги