Читаем The Second Confesion полностью

The poor devil.” “I understand that.” Sperling was controlling himself admirably, considering that he had stated before witnesses that he would pay for the damage to the plant rooms. “But what about you? You have spent three hours this afternoon questioning my family and guests and servants. You have no intention of running for office, have you?” “Good heavens, no.” From Wolfe's tone you might have thought he had been asked if he intended to take up basketball. “But you have hired me to investigate Mr Rony's death. I was trying to earn my fee. I admit it doesn't look much like it at this moment, but I had a hard night Sunday, and I'm waiting to learn what line Mr Archer is going to take. What time is it, Archie?” “Quarter past four.” “Then he should be here in an hour or so.” Sperling stood up. “Things are piling up at my office,” he said, just stating a fact, and strode out of the room.

“On him a crown looks good,” I remarked.

“It doesn't chafe him,” Wolfe agreed, and went back to his book.

After a while it began to irritate me to see the toes of the yellow socks sticking up with holes started, so I tossed the magazines on a table, wandered out of the room, on downstairs, and outdoors. Sounds came from the direction of the swimming pool, and I went that way. The wind was no longer even a breeze, the sun was warm and friendly, and for anyone who likes grass and flowers and trees better than sidewalks and buildings it would have been a treat.

Connie Emerson and Madeline were in the pool. Paul Emerson, in a cotton shirt and slacks, not too clean, was standing on the marble at the edge, scowling at them. Gwenn, in a dress dark in colour but summery in weight, was in a chair under an umbrella, her head leaning back and her eyes closed.

Madeline interrupted an expert crawl to call to me, “Come on in!” “No trunks!” I called back.

Gwenn, hearing, swivelled her head to give me a long straight look, had nothing to say, turned her head back as before, and shut her eyes.

“You not getting wet?” I asked Emerson.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив