Читаем The Second Confesion полностью

“Take out the last sentence,” Sperling demanded. “It isn't necessary.” He didn't look happy either.

Wolfe shook his head. “Naturally you don't like to face it, but you'll have to.

On the witness-stand you can't possibly evade it, so why evade it now?” “Good God.” Sperling was grim. “The witness-stand. Damn it, if this isn't just an act, who is Reynolds?” “I'll tell you when Mr Kane has signed that, not before-and you have witnessed it.” “I won't witness it.” “Yes, sir, you will. This thing started with your desire to expose a Communist.

Now's your chance. You won't take it?” Sperling glowered at Wolfe, then at me, then at Kane. I thought to myself how different this was from smiling like an angel. Mrs Sperling murmured something, but no one paid any attention.

“Sign it, Web,” Sperling growled.

Kane's hand came out for it, not wanting to. With it I gave him a magazine to firm it, and my pen. He signed, big and sprawly, and I passed it along to the Chairman of the Board. His signature, as witness, was something to see. It could have been James U. Sperling, or it could have been Lawson N. Spiffshill. I accepted it without prejudice and handed it to Wolfe, who gave it a glance and put it under a paperweight.

He sighed. “Bring them in, Archie.” I crossed to the door to the front room and called out, “Come in, gentlemen!” I would have given a nickel to know how much time and effort they had wasted trying to hear something through the soundproofed door. It couldn't be done.

They entered in character. Harvey, self-conscious and aggressive in the presence of so much capitalism, strode across nearly to Wolfe's desk, turned, and gave each of them in turn a hard straight eye. Stevens was interested in only one of them, the man he knew as William Reynolds; as far as he was concerned the others were dummies, including even the District Attorney. His eyes too were hard and straight, but they had only one target. They both ignored the chairs I had reserved for them.

“I think,” Wolfe said, “we needn't bother with introductions. One of you knows these gentlemen well; the others won't care to, nor will they care to know you.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература