Читаем The Second Confesion полностью

Minutes later Emerson was taking a crack at another of his pet targets: “…they call themselves World Federalists, this bunch of amateur statesmen, and they want us to give up the one thing we've got left-the right to make our own decisions about our own affairs. They think it would be fine if we had to ask permission of all the world's runts and funny looking dimwits every time we wanted to move our furniture around a little, or even to leave it where it is…” I anticipated the pop of Wolfe's mouth by three seconds, which was par. I couldn't expect to hit it right on the nose. Emerson developed that theme a while and then swung into his finale. He always closed with a snappy swat at some personality whose head was temporarily sticking up from the mob.

“Well, friends and fellow citizens, a certain so-called genius has busted loose again right here in New York, where I live only because I have to. You may have heard of this fat fantastic creature who goes by the good old American name of Nero Wolfe. Just before I went on the air we received here at the studio a Press release from a firm of midtown lawyers-afirmwhich is now minusapartner because one of them, a man named Louis Rony, got killed in an automobile accident Monday night. The authorities have investigated thoroughly and properly, and there is no question about its being an accident or about who was responsible. The authorities know all about it, and so does the public, which means you.

“But this so-called genius knows more than everybody else put together-as usual. Since the regrettable accident took place on the property of a prominent citizen-a man who I have the honour to know as a friend and as a great American-it was too good a chance for the genius to miss, to get some cheap publicity. The Press release from the firm of lawyers states that Nero Wolfe intends to pursue his investigation of Rony's death until he learns the truth. How do you like that? What do you think of this insolent abuse of the machinery of justice in a free country like ours? If I may be permitted to express an opinion, I think we could get along very well without that kind of a genius in our America.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив