Читаем The Second Confesion полностью

He also asked why I was still interested in Louis Rony's death. If policemen were women they couldn't be more gossipy. By evening the story will be around that I'm about ready to expose that reptile Paul Emerson as a murderer. I only wish it were true.” Wolfe glanced up at the clock. “By the way, I also phoned Doctor Vollmer, and he should be here soon.” So I was wrong in supposing that nothing had been done towards making good on his promise. “Your trip to the country did you good,” I declared. “You're full of energy. Did you notice that the Gazette printed Kane's statement in full?” “Yes. And I noticed a defect that escaped me when Mr Sperling read it. His taking my car, the car of a fellow guest whom he had barely met, was handled too casually. Reading it, it's a false note. I told Mr Sperling it was well drafted, but that part wasn't. A better explanation could have been devised and put in a brief sentence. I could have-” The phone ringing stopped him. I reached for my instrument and told the transmitter, “Nero Wolfe's office.” “May I speak to Mr Wolfe, please?” There was a faint tingle towards the bottom of my spine. The voice hadn't changed a particle in thirteen months.

“Your name, please?” I asked, hoping my voice was the same too.

“Tell him a personal matter.” I covered the transmitter with a palm and told Wolfe, “X.” He frowned. “What?” “You heard me. X.” He reached for his phone. Getting no sign to do otherwise, I stayed on.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив