Читаем The Second Confesion полностью

Deduct expenses and the damage-” “Where did the three hundred and twelve come from?” “From Rony's wallet. Saul's holding it. I told you.” “You know, of course, who sent that package.” “Not exactly. D, C, B, or A, but which? It wouldn't come straight from X, would it?” “Straight? No.” Wolfe shook his head. “I like money, but I don't like that. I only wish you could answer a question.” “I've answered millions. Try me.” “I've already tried you on this one. Who drugged that drink on Saturday evening-the one intended for Mr Rony which you drank?” “Yeah. That's the question. I myself asked it all day yesterday, off and on, and again this morning, and I don't know.” Wolfe sighed. That, of course, is what constrains us. That's what forces us to assume that it was not an accident, but murder. But for that I might be able to persuade myself to call it closed, in spite of my deception of Mr Archer.” He sighed again. “As it is, we must either validate the assumption or refute it, and heaven knows how I'm going to manage it. The telephone upstairs has been restored. I wanted to test it, and thought I might as well do so with a call to Mr Lowenfeld of the police laboratory. He was obliging but didn't help much. He said that if a car is going slightly downhill at twenty-five miles an hour, and its left front hits a man who is standing erect, and its wheels pass over him, it is probable that the impact will leave dents or other visible marks on the front of the car, but not certain. I told him that the problem was to determine whether the man was upright or recumbent when the car hit him, and he said the absence of marks on the front of the car would be suggestive but not conclusive.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив