Читаем The Second Confesion полностью

“You earned it,” he said. Tm glad I hired you.” Wolfe took the paper, lowered his eyes to it, and looked up. “Indeed,” he said.

“Fifty thousand dollars.” Sperling nodded, as I nod to a bootblack when I tip him a dime. “Added to five makes fifty-five. If it doesn't cover your damage and expenses and fee, send me a bill.” “Thank you, I'll do that. Of course I can't tell what expenses are still to come. I may-” “Expenses of what?” “Of my investigation of Mr Rony's death. I may-” “What is there to investigate?” “I don't know.” Wolfe put the cheque in his pocket. “I may be easily satisfied.

I'd like to ask Mr Kane a few questions.” “What for? Why should you?” “Why shouldn't I?” Wolfe was bland. “Surely I'm entitled to as many as Mr Archer. Does he object to answering a dozen questions? Do you, Mr Kane?” “Certainly not.” “Good. I'll make it brief, but I do wish you'd sit down.” Kane sat, but on the edge of the chair. Sperling did not concede that much. He stood with his hands in his pockets, looking down at Wolfe with no admiration.

“First,” Wolfe asked, “how did you determine that Mr Rony was dead?” “My God, you should have seen him!” “But I didn't; and you couldn't have seen him any too well, since it was nearly dark. Did you put your hand inside and feel his heart?” Kane shook his head. I wasn't surprised he didn't nod it, since I had learned for myself that Rony's upper torso had been in no condition for that test, with his clothes all mixed up with his ribs. That was how I had described it to Wolfe.

“I didn't have to,” Kane said. “He was all smashed.” “Could you see how badly he was smashed, in the dark?” “I could feel it. Anyhow it wasn't pitch dark-I could see some.” “I suppose you could see a bone, since bones are white. I understand that a humerus-the bone of the upper arm-had torn through the flesh and the clothing and was protruding several inches. Which arm was it?” That was a pure lie. He understood no such thing, and it wasn't true.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив